English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ 1 ] / 1937

1937 tradutor Turco

88 parallel translation
10 мая 1937 года, заканчивались наши выходные.
1937 Mayıs'ının o, 10'ncu günü tatilimizin de sonuydu.
арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия.
Mesleği, yok. 1937'de yasadışı silah bulundurmaktan tutuklandı 1-5 yıl arası ceza aldı.
В июне 1937 года.
Haziran 1937.
Июнь 1937 года!
Haziran 1937!
Да. 19... Июнь 1937 года.
Evet. 19 Haziran 1937.
Мой отец умер в декабре 1937 года.
Benim ihtiyar 1937 kasımında öldü.
До тридцать седьмого работал на центральном рынке, несудим, военнообязанный...
1937 yılından bu yana kalıcı istihdam edildik. Hiçbir suç kaydım yok. Askerlik...
Я немцев убиваю с 37 года и этому нет конца.
1937'den beri Alman öldürüyorum. Sonu gelmiyor.
Назначен министром финансов, 1937
Hazine Bakanlığı'na getiriliyor. 1937.
Барселона, 37й год.
Barcelona 1937.
Мсье, на дворе 19З7 год.
Ama efendim, 1937 yılındayız.
Это был cентябрьский вечер время летних муссонов на островах в 1937 году.
Bir Eylül akşamıydı yaz musonu sırasında adalarda 1937 yılında. Çin'de, savaş devam ediyordu.
К 1937 году они были готовы нанести удар на юг, в самое сердце страны.
1937'de, Güney'e, ülkenin kalbine saldırmaya hazırdılar.
Имение Бойнтон Нью Джерси, США - 1937 г.
Boynton Konutu New Jersey, A.B.D. 1937
Джозеф Яшинобо Такаги родившийся в Киото, 1937...
Joseph Yashinobo Takagi,..... Kyoto, doğumlu 1937...
Четыреста лет спустя, в 1937-м году, в городе рухнуло здание.
400 yıl sonra... 1937'de bir gece bir binanın kubbesi çöktü.
Гарлем. Записано 14 сентября 1937 года.
Harlem. 14 Eylül 1937'de kaydedildi.
1937.
1937.
1937, 1937.
1937, 1937.
Да, он прямо за углом. 1937.
Sağ tarafta, köşede. 1937.
О двенадцатом мая тысяча девятьсот тридцать седьмого года школьникам будут рассказывать, возможно, и через тысячи лет!
¤... 12 Mayıs 1937, bundan belki bin yıl sonra... ¤ ¤... okulda öğrencilere öğretilecek tarihteki günlerden biri olacak. ¤
Я прошерстила старые газеты времен землетрясения 37-го года, и в течение нескольких месяцев ему предшествовали сотни убийств.
1937 depremi zamanındaki eski gazeteleri gözden geçirdim. Birkaç ay öncesinde bir dizi cinayet işlenmiş.
- Взгляни на дату.
Tarih 1937.
Кусок торта со свадьбы короля Эдварда VIII с Уоллес Симпсон. Приблизительно 1937 год.
Kral Edward VIII ile Wallis Simpson'un düğününden bir dilim pasta sene yaklasık 1937.
Лос-Aнджелес, 1937 год.
Los Angeles, 1937 dolayları.
Понимаете в то время, как мой мозг подключен к системе я брожу, ощущая себя в 1937 году.
Bak, beynim içine konuşlandırıldığında ben 1937'yi yaşayarak dolaşırım.
Я в этот страна в 37-м году приехал.
Ben bu ülkeye 1937'de geldim.
Получил титул в 1937-ом.
1937'de.
Grand vin, 1937. С днём рождения, папа!
"Grand vin, 1937." Mutlu yıllar, baba.
Это Франц Йензен на чемпионате политических академий 1937 года.
Frenz Jensen 1937'de Napola şampiyonasında.
И хотя он скончался в 1937 году, его до сих пор считают лучшим игроком Англии всех времён.
1937'de vefat ettiği halde... hala tüm zamanların en iyi İngiliz oyuncusu olarak kabul edilir.
Её номер социального страхования Принадлежит женщине, умершей в 1937.
Sosyal Güvenlik Numarası 1937'de ölen bir kadına ait.
Хольберг родился в 1937 году, жил в КЕфлавике.
Holberg Keflavik'te yaşamış, 1937 senesinde doğmuş.
Он родился 6 апреля, 1937, 14 Парк Плейс, в Грейнжтаун.
06 Nisan 1937 de doğdu, Park Place 14, Grangetown'da.
И так, в лоне моей матери, с февраля по октябрь 1937 года три раза в неделю, я рос с тридцатью величайшими фильмами
Ve böylece, annemin karnında, 1937 Şubatından Ekimine kadar haftada üç kez, 30'ların en iyi filmlerini seyrederek büyüdüm.
Пятница, 5 ноября 1937 года
Cuma, 5 Kasım 1937
Поверьте мне, люди в 1937 году не станут платить 2 доллара, чтобы увидеть трагедию.
İnan bana, 1937'de insanlar trajedi izlemek için 2 dolar vermezlerdi.
Сирия, 1937-ой год.
Suriye, 1937
Я думаю вы сможете это сделать без религии.
Bence din olmaksızın da bunu yapabiliriz. " George Carlin - 1937-2008
В тысяча девятьсот тридцать седьмом году Япония начала массированную атаку города Нанджинг, на западе от Шанхая.
1937'de, Japonlar Şangay'ın birkaç saat batısındaki başkent Nanjing'e kanlı bir saldırı başlattı.
Христианская ассоциация молодых людей, Шанхай. Декабрь тысяча девятьсот тридцать седьмого года.
Genç Hristiyan Erkekler Birliği Şangay, Aralık 1937
Амелия Эрхарт
AMELIA EARHART ATLANTİK'İ GEÇEN İLK KADIN PİLOT, DENİZDE KAYBOLDU, 1937.
Мы жили в шикарном отеле, там было много иностранных коммунистов. Но их арестовали в 37-м.
Yabancı komünistlerle birlikte lüks otelde kalıyorduk fakat 1937'de tutuklandılar.
Родители погибли в Испании в 37-м.
Ailem 1937 yılında İspanya'da öldüler.
Это случилось 13 декабря 1937 года.
Tarih 13 Aralık 1937'ydi.
- Отвечу, когда наступит 37-й.
1937'de gelin, söyleyeyim.
"Chateau Margaux Grand Cru".
" Chateaux Margoux de... 1937!
Гру.
"Damsel in distress ( 1937 )"'deki gibi.
Миссис Лора Вэлман умерла у себя дома в Хантерберри 16 сентября 1937 года.
Bayan Laura Welman 16 Eylül 1937'de Hunterburry'deki evinde öldü.
1937 ГОД, ДЕКАБРЬ
1937
1637-й. 1797-й. 1837-ой, 57-ой. 84-й.
1637, 1797 1819, 1837, 1857, 1884 1901, 1907 1929, 1937, 1974... 1987.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]