3д tradutor Turco
24 parallel translation
3Д, всё идёт по плану?
3D, işler tıkırında mı?
ШАГ ВПЕРЕД 3Д
STEP UP 3D - Dinleyerek çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) ~ admin @ filmstop.net
Я прошлась по 3Д изображениям останков, сделанных Энжелой, и я нашла кое что.
Angela'nın yaptığı kalıntıların 3 boyutlu resimlerine bakıyordum ve bir şey buldum.
В чём вообще смысл 3Д?
3B ne demek?
Я думаю сходить посмотреть этот новый 3Д фильм.
Düşündümde, yeni 3D sinemaya gitmeliyiz.
Ты что, не фанат 3Д?
Ne? 3D den hoşlanmaz mısın?
Сними 3Д-очки.
3 boyutlu gözlüğünü çıkar.
Ого... "Колл оф дьюти" и "Урбан Уорфейр" в 3Д.
Vay canına, 3D Call Of Duty, Urban Savaş Oyunu gibi.
- Отвали! - Эй, эй! - Шаг вперёд, 3Д.
- Dur bakalım, sakin ol azıcık.
И это ещё лучше в 3Д.
Bu üç boyutlu daha güzel olabilir.
Точно. Хорошо, тогда... Необязательно, но можно сделать 3д ультразвук, чтобы вы смогли увидеть малыша.
İsterseniz üç boyutlu ultrasonla bebeğinizi görebilirsiniz.
Надень свой 3д думающий колпак, потому что здесь будет беспорядок.
Üç boyutlu düşünmemiz gerekiyor. Ters olması sinir bozucu bir hal alabilir.
В прошлом месяце я отправил по е-мейлу вакцину своему индийскому коллеге, который воссоздал ее на биологическом 3д принтере!
Geçen ay Delhi'deki bir üniversiteye bir aşıyı e-posta şeklinde gönderdim ve 3 boyutlu biyolojik bir yazıcıdan çıktısını aldılar!
Круто. Это голографические 3Д-телеконференции, которые мы приобрели.
Harika bir şey, holografik 3D telekonferans teknolojisi aldık.
Да, я пробовал, но в очереди приходится стоять часами, ради 3Д фотографии, которые есть у всех этих людей.
Evet, onu ben de denedim ama maktullerinki gibi üç boyutlu fotoğraflardan yaptırabilmen için saatlerce sıra beklemen gerekiyor.
Курт, могут спутники дать картинку местности в 3Д?
- İyi fikir. Uydudan bölgenin 3-Boyutlu modelini oluşturabilir misin?
Квартира 3Д
Üçüncü Kat.
Принтеры для 3Д улик, способные воспроизвести доказательства, меньшие чем можно увидеть невооруженным глазом.
3-D kanıt yazıcıları. Çıplak gözün göremeyeceği kadar küçük şeyleri tekrar yaratabilir.
- Да. - Эй, насчет вашего 3Д принтера...
- O konuya gelince 3D yazıcın...
Наш прогресс будет отслеживаться в реальном времени - На 3Д карте человеческого тела- -
Hareketlerimiz, insan vücudunun üç boyutlu haritasında gerçek zamanlı olarak...
Да, я даже купил крутейший 3Д принтер, реагирующий на голос.
Evet, sesle kumanda edilen 3 boyutlu yazıcı bile aldım.
За каким чертом тебе понадобился 3Д принтер?
- Ne halt yemeye 3 boyutlu yazıcı alırsın ki?
Это 3Д принтер.
Bu bizim 3-D yazıcı.
Это 3Д реконструкция места преступления.
Bu, suç mahallinin 3D modeli.