3наете tradutor Turco
11 parallel translation
3наете, я здесь уважаемый гражданин.
Burada saygıdeğer bir vatandaş olarak yaşıyorum.
3наете, я никогда не мог просто ждать будущего.
Ben geleceği hiçbir zaman bekleyememişimdir.
3наете, когда я расстался с Вами днем я не мог вспомнить Ваше лицо.
Bugün senden ayrıldığımda, neye benzediğini hatırlayamıyordum.
3наете, мне та первая встреча напомнила один эпизод, что был много лет назад. Вы так молоды, так прелестны, не замечаете годы.
Sanki asırlar önce tanıştığımız ilk andan beri bu kadar genç, ve sevimli birisinin kaderci olması garibime gitmişti.
3наете, что из-за Вас я тряслась как осиновый лист?
Sayenizde hayatımın 10 dakikası endişe içinde geçti.
3наете, одна из моих теток вышла замуж по переписке. - я готов.
Teyzelerimden biri bu şekilde küçük ilanlarla evlendi.
3наете, очень трудно довериться кому-то по переписке.
Biliyorsunuz, mektuplaşarak birine güvenmek o kadar kolay değil.
Теодор... 3наете, что это означает?
Theodore. Anlamını biliyorsun, değil mi?
Это... 3наете, вы что-то перегибаете палку.
Çok derin bir soru bu.
Но это мнение основано на том, чему нас учили в церкви, что мы читали в Библии, на всяческих религиозных байках... 3наете что, Тони?
Ama bu fikirler kilisede öğrendiğimiz, İncil'de okuduğumuz şeyler. Biliyor musun Tony?
3наете, я очень переживаю за нее.
- Kızı düşündükçe titriyorum. - Hep titrersin zaten.