483 tradutor Turco
33 parallel translation
Да, 731-483-9521-13.
Evet, 731-483-9521-13.
Доктору Добсону зайти в комнату 483.
Dr Dobson 483 no'lu odaya.
Неужели вы думаете, что я забуду о 483 днях трезвой жизни?
You really think I wanna give up 483 days of sobriety?
Суд, в соответствии со статьями 483 и 488 уголовного кодекса,
Mahkeme.. .. Ceza Kanunu'nun 483. ve 488.
Я тебе кое-что покажу, и после этого попробуй только засмеяться или позлорадствовать.
Sana birşey göstereceğim ve sen, 483 00 : 31 : 03,828 - - 00 : 31 : 06,820 gülmeyeceksin ve bunu hakettin demeyeceksin. - Neden diyeyim ki?
Диаметр планеты - 50 000 км, в четыре раза больше диаметра Земли.
Yaklaşık 483.000 kilometreyle, Neptün'ün çapı, dünyanınkinin 4 katı kadardır.
Офицеры, сообщаю, что номер 4-8-3 приближается к месту преступления к северо-востоку от Пойнт-Харбор.
483. bölüm memurları College Point Limanı'nın kuzeydoğusundan olay mahalline doğru yaklaşıyorlar, tamam.
Ваша мать, Антуанетта Дженнингс. 483 по Хеллена стрит.
Annen Antoinette Jennings, 483 Hellena Sokağı'nda oturuyor.
000 ) } c 483 ) \ shad2 } Перевод :
Çeviri :
Ну что ж, модель 86-го года это классика, но у спайдера 483 л.с. а у вашей всего 270.
86 klasiktir ama Spyder'ın beygir gücü 483 olduğundan sizin 270'i biraz geçiyor.
Я нанял одного музыканта, потому что подумал, что будет лучше, нанять весь квартет на полчаса или одного контрабасиста на весь день? 334 00 : 13 : 14,148 - - 00 : 13 : 16,483 Есть добровольцы, чтобы помочь мне
Bir müzisyen tuttum çünkü hangisi iyi, yarım saatliğine yaylı dörtlüsü mü yoksa tüm günlüğüne basçı mı diye düşündüm.
Попробуй еще 483 00 : 21 : 54,304 - - 00 : 21 : 56,304 Конечно, некоторые друзья
Bir daha dene!
рогалики с соленым лососем, магазины драгоценных камней 481 00 : 20 : 52,918 - - 00 : 20 : 55,052 482 00 : 20 : 55,087 - - 00 : 20 : 57,888 483 00 : 20 : 57,923 - - 00 : 21 : 04,996 Кто-то пустил старозаветный бит.
Simit ve füme balık, kuyumcu dükkanı Rusya'da Yahudi olmak zor
104 00 : 06 : 02,281 - - 00 : 06 : 05,483 Есть остатки масла на ее одежде.
? Main Title Theme? The Crystal Method = = sync, corrected by elderman = =
Я в... баре 483.
Bar 483.
Так, вы знаете правила этой игры.
Pekala, millet, siz bu oyunun nasil oynanacagini biliyorsunuz. 00 : 08 : 36,314 - - 00 : 08 : 40,483 Yalnizca ilk atis için bayan bir gönüllüye ihtiyacim var.
Продолжай.
Devam et 422 00 : 24 : 43,049 - - 00 : 24 : 44,483 Ketçap bölümünün müdürünü getirdi.
Номер 483.
483 numara.
440 ) } Ряд 2 / Центр
483 ) } 2-Merkez :
483 ) } Управляющий 176 ) } Родерик
474.6 ) } Bahriye Ajansı 177.3 ) } Roderic
Кроме 8 тысяч 483 человек, которые просмотрели это видео.
sadece 8,483 kişi hariç, bu videoyu izleyen..
Отлично. Давай.
483 00 : 27 : 58,400 - - 00 : 28 : 01,439 Yarışma nasıl gidiyor?
За последние 8 часов он накатал 483 км.
Dün gece 8 saatte 450 km. yol gitti.
Того, кого мы бы предпочли забыть, но у которого, в итоге, вся власть.
Unutmayı tercih ettiğimiz ama günün sonunda... tüm gücü elinde tutan. ... 483 00 : 23 : 03,634 - - 00 : 23 : 06,134 Gelecek Salı görüşürüz.
Сними, пожалуйста, трусы? . 1712 02 : 13 : 16,560 - - 02 : 13 : 18,483 Повернись ко мне лицом.
Külodunu çıkarır mısın?
Я видела, как она умирала 12,483 раза За те секунды, что она угасала.
Ölmeden önce ölüşünü 12.483 defa izledim.
СЧЕТЧИК ОТЛИЧНЫХ ИДЕЙ БЭТМЕН - 5678483, ОСТАЛЬНЫЕ - 0
İKİ FİKİR SAYACI BATMAN'DE 5.678.483, HERKESTE 0
СЧЕТЧИК ОТЛИЧНЫХ ИДЕЙ БЭТМЕН - 5678483, ОСТАЛЬНЫЕ - 0 одну идею.
İYİ FİKİR SAYACI BATMAN'DE 5.678.483, HERKESTE 0 biri hak etti.
Бенедикт не желал забывать деньки, когда мы были молоды, и весь мир был у нас в кармане не хотела и я.
Benedict gençliğimizi, 532 00 : 34 : 45,843 - - 00 : 34 : 47,483... ve dünyanın cebimizde olduğu günleri unutmak istemiyordu. ... aynı şekilde bende istemedim.
432 ) \ frz1.442 \ frx0 \ fry32 } С а п п о р о 0 ) \ be1 \ p1 \ cH4B4945 } m 461 469 l 462 490 492 504 494 483
Tüm hayvan türlerinden sadece bir erkek ve bir dişinin alınmasına izin verilmiş.
$ 483.
483 $.
176 00 : 08 : 41,799 - - 00 : 08 : 45,483 177 00 : 08 : 45,858 - - 00 : 08 : 47,569 Это довольно дорогой подарок
Çok şey ifade ediyor.
442.53 ) } m 0 0 b 3 2 10 - 2 17 9 b 20 0 30 10 36 - 2 b 34 8 43 4 46 1 b 51 3 53 4 59 4 b 55 - 2 88 10 94 0 b 93 8 103 8 119 - 4 b 118 2 123 2 130 3 b 136 1 143 0 159 1 b 149 5 178 0 169 9 b 181 - 2 191 9 187 - 4 b 196 9 202 - 3 213 7 b 224 9 234 3 228 - 4 b 237 6 251 - 3 244 5 b 249 3 253 1 258 - 1 b 268 2 277 4 287 9 b 294 7 301 6 299 - 1 b 308 6 311 10 319 5 b 323 3 334 9 332 - 1 b 339 3 342 6 346 5 b 350 - 1 356 6 359 - 3 b 359 4 385 7 390 - 6 b 392 2 397 5 402 1 b 402 8 400 9 398 11 b 404 7 406 - 1 415 0 b 410 10 424 8 425 3 b 431 8 434 4 441 9 b 446 4 451 7 464 11 b 480 9 483 5 484 0 b 487 5 489 9 500 9 b 498 6 514 2 518 0 b 518 0 514 8 523 5 b 521 12 540 6 544 - 3 b 546 5 557 8 558 2 b 562 10 577 5 582 - 2 b 584 7 589 - 2 593 - 2 b 596 6 602 4 611 8 b 613 3 627 3 623 - 3 b 630 2 644 - 3 643 6 b 646 - 3 654 2 659 - 3 b 652 5 654 6 661 6 b 667 5 670 4 676 - 4 b 676 10 703 - 3 701 8 b 714 6 722 - 1 724 - 3 b 723 4 726 4 724 8 b 736 8 746 1 740 - 2 b 750 - 4 750 3 765 8 b 772 0 781 2 780 - 7 b 784 0 786 5 791 2 b 796 - 2 800 0 808 4 l 810 0 l 810 110 b 807 112 795 113 802 105 b 795 112 782 111 778 119 b 775 111 772 108 771 104 b 772 120 758 108 759 116 b 760 109 753 108 750 107 b 744 113 735 110 733 116 b 736 110 732 106 726 112 b 712 114 712 110 703 117 b 705 110 694 112 696 105 b 690 113 678 108 679 114 b 670 114 676 107 664 116 b 664 107 659 115 655 104 b 654 109 650 109 651 114 b 648 110 642 110 647 105 b 640 106 645 111 637 114 b 630 110 627 106 623 116 b 625 110 609 114 610 105 b 605 107 594 107 594 115 b 595 110 570 104 565 113 b 567 107 555 102 551 109 b 539 110 541 101 529 109 b 524 107 522 104 519 113 b 519 108 513 109 520 107 b 512 109 503 104 499 113 b 501 109 495 109 492 107 b 487 109 482 111 474 106 b 463 112 468 102 455 109 b 451 101 446 111 434 111 b 443 108 434 106 431 102 b 428 106 424 111 419 108 b 418 113 414 112 406 113 b 405 112 394 108 392 116 b 389 108 379 112 379 104 b 373 108 369 110 361 111 b 358 105 350 102 341 112 b 336 109 331 112 327 108 b 324 112 322 108 313 113 b 312 108 301 108 297 114 b 294 110 288 111 287 105 b 283 108 278 108 275 115 b 270 110 260 115 264 107 b 261 114 235 110 240 117 b 230 113 217 106 218 118 b 217 112 203 112 198 111 b 203 119 182 111 166 108 b 175 114 147 111 145 117 b 147 108 127 114 123 107 b 125 113 112 111 100 117 b 104 113 109 111 88 107 b 86 112 80 108 75 114 b 73 113 59 104 56 109 b 55 100 50 108 40 113 b 44 106 34 108 36 116 b 35 108 27 113 23 108 b 15 115 15 109 9 113 b 11 109 5 110 7 108 b 3 110 1 109 0 110 l 0 110 l 0 0
Ladystoneheart Yeppudaa Çeviri Çetesi 24 Ocak 2016 Kasabanın Sırrı