English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ 5 ] / 502

502 tradutor Turco

45 parallel translation
а 1057 01 : 29 : 36,502 - - 01 : 29 : 38,469 – азумно, должен согласитьс €.
Yatağına geri dön.
Получаем 502 400.
Bir milyon iki yüz doksan bin...
Мы воюем вместе с 502-ым, как только сюда попали.
Buraya geldiğimizden beri 502'yle savaşıyoruz.
Парни из 502-го, правильно?
502'dekiler mi?
14 Х2 : 502 Y1 : 344 Y2 : 419.
- Olamaz. Gerçekten.
Таким лицом только людей пугать. { это лицо не смешно } 0 ) \ be1 \ p1 \ cH8F897D } m 229 338 l 227 354 248 381 250 392 241 394 240 420 249 429 231 458 232 481 249 486 250 492 234 499 240 530 265 525 273 502 261 484 274 474 273 434 260 429 272 409 270 392 258 387 258 377 269 360 267 336 245 331
Bu surat eğlenceli değil. Nuh'un Gemisi'nin adaletsiz olduğunu düşünmüyor musun?
дислоцированной в зоне 202.
Indirilen uçağın analizi tamamlandı ; 502. filodan Rostock'un Sanka B savaşçılarından birine ait. 202 nolu komşu bölgede ki bir üsse ait ;
5-02, опьянение.
502, alkollü araç kullanma.
Показать вам 502 номер?
Size 502 numaralı odayı göstereyim mi?
Кто-нибудь знает, зачем миссис Мор пошла в 502-й номер?
Bayan Moore'un neden 502 numaralı odada olduğunu bilen var mı?
Будьте добры, скажите нам, почему вы оставили табличку "Идёт убока" на двери 502 номера.
Öyleyse 502 numaralı odada neden "temizlik var" yazısını bıraktığını söyler misin?
Я только что закончила работу и возвращалась в 502-й номер.
İşimi bitirip 502 numaralı odaya geri dönmüştüm.
Как по вашему, зачем Лисе понадобилось заходить в 502 номер?
Peki sence Lisa neden 502 numaralı odaya girmek istedi?
Горничная сказала, что Лиса встречалась с кем-то в 502-м номере.
Hizmetçi Lisa'nın 502 numaralı odada biriyle buluştuğunu söyledi.
Не могли бы вы открыть Люкс 502, пожалуйста?
502 numaralı odayı açabilir misiniz?
Я только что закончила работу и возвращалась в 502-й номер.
"İşimi bitirip 502 numaralı odaya geri dönmüştüm."
Все в сборе, думаю всем нам следует переместиться в номер 502.
Hepimiz burada olduğumuza göre 502 numaralı odaya gidebiliriz.
Посадка на рейс 502 в Париж начнется через 5 минут
Paris yönüne 502 sayılı sefer sayılı yolcular beş dakika sonra alınacaktır.
"Он направляется к западной Тауэр стрит, возможно, к кварталу шлюх. Видим его."
Şehrin batı tarafında Kelvin sokak. 502, Alley Dorsey.
Возможная DUI направиться в сторону Железный мост. Запрос подкрепление.
208'in 15 km içindeyiz, şimdi 502'ye demir köprüye doğru ilerliyoruz.
Хочу видеть Майкла Свифта здесь прямо сейчас.
Bana Michael Swift'i ayarlayın. 9 00 : 00 : 20,668 - - 00 : 00 : 22,502 Onlara, eğer o Boston'a gelirse benim bu işte olmadığımı söyle.
R-502.
R-502.
357.4 ) } Коу 567.8 ) } Бальбадд 567.8 ) \ clip ( m 457 540 l 440 529 430 507 427 492 426 480 428 468 429 458 431 449 437 442 434 434 433 424 432 416 432 406 432 398 225 397 224 529 749 588 960 593 1104 570 1058 502 1025 418 976 432 988 449 993 470 1004 492 1014 520 1025 547 1035 568 892 560 875 528 861 501 848 475 843 506 831 536 ) } Бальбадд и маленькая страна превратилась в огромную державу.
Son yıllarda Kou İmparatorluğu'nun etkisi giderek daha da arttı ve küçük bir ülkeyken olağanüstü askeri bir güç haline geldi.
А это тянется уже намного дольше.
- Bu ise çok daha uzun bir süre. - Aman be Abby! 502 00 : 57 : 49,138 - - 00 : 57 : 54,529 Federal hükümet bu.
502 Вортингтон.
502 Worthington.
Ур. 90 502.286 ) } Океаническая Система
153.7 ) } Michitaka 270 ) } İnsan Keşiş
Ур. 90 502.429 ) } Океаническая Система
142.1 ) } Michitaka 258.4 ) } İnsan Keşiş
Ур. 90 500 ) } Торговая Гильдия Родерика
266.2 ) } Kanun İnsanı Sihirdar 502 ) } Roderic Esnaf Loncası
516 ) } Глава гильдии 96 ) } Мичитака
502 ) } Roderic Esnaf Loncası 95 ) \ alphaHA0 } Michitaka
Знаешь, что? Миссис Капур из 502-ой ей даже это предложила.
Biliyor musun 502'deki Bayan Kapoor onu da teklif etti
Комната 502.
Oda numarası 502.
502?
O 502 mi?
Он убил Томми. И ещё 502 невинных человека.
Tommy'yi ve 502 masum insanı öldürdü.
386.8 ) } Сон в летнюю ночь 502 ) } 11 серия
11. Bölüm : Bir Yaz Gecesi Rüyası
386.8 ) } Рождественский подарок 502 ) } 13 серия
13. Bölüm : Yılbaşı Hediyesi
502 ) } 15 серия
Bölüm : Don Kişot
Квартира 502.
502 numaralı daire.
Нет. На 502 этаже есть ещё одна ферма.
502. katta başka bir solar çiftlik var.
Заходите в лифты, на 502 этаж.
Pekâlâ, asansörlere ilerleyin. 502. kat.
Перевел Хахилев Александр aka Sheb 502 ) } Билеты на кофеиновый концерт
KAFEİNLİ KONSER BİLETLERİ
И даже тот, кто на вторых ролях Нам ценен словно идеал
71 ) \ cH3C4957 } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 506 133 l 502 122 502 111 511 98 510 92 511 87 508 80 509 73 511 68 515 64 519 59 519 47 523 47 525 52 526 57 529 60 528 66 531 71 530 77 528 82 529 86 535 89 537 94 538 100 538 110 538 122 754 139 839 20 296 6 292 128 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 131 l 500 118 497 104 494 91 502 80 497 77 495 70 494 62 494 56 497 50 502 47 503 33 505 29 508 28 511 35 511 46 513 41 517 47 517 55 518 61 520 69 526 70 528 74 529 82 533 109 538 137 834 146 824 13 298 15 310 152 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir
436 ) } У всего 502 ) } есть причина
Kendimize geldikten sonra, bize Hakaze'nin Göç Ağacını destekleyerek Yaratılış Ağacını durdurduğu söylendi.
Вода.
502
450 ) } Ли Мин Чхоль 502 ) } Бывший парень Е Чжин потому что хотела увидеться с Ра Чжун Мо.
Ne zaman hafta sonları görüşelim desem Ra Joon Mo'yu görmesi gerektiğini söylerdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]