8 tradutor Turco
15,439 parallel translation
Оставить за электрощитком?
- 8. sahne. Sigortanın arkası.
Браво 8, Танго свернул на Елм Стрит.
Bravo 8, hedef Elm Sokağı'ndan çıktı.
Отбой в восемь? И я могу идти спать?
Gerçekten 8'de yatıyor muyum?
Мы сможем заработать $ 1.9 млрд. за сколько, за восемь месяцев?
1.9 milyarı kaç... 8 ayda kazanır mıyız?
Вашему сыну было 8 лет, когда он был похищен.
Kaçırıldığında daha 8 yaşındaydı.
Ему всего 8 лет, и он никогда не был вдали от дома, ни разу. Он боится темноты.
Daha 8 yaşında, ve evden hiç ayrılmamıştı bir geceliğine bile o karanlıktan korkar ki.
Даже в 8 лет он помнил планировку.
8 yaşında bile, evin düzenini unutmamış.
Я только что разместил заказ на 1,8 млн. акций.
Az önce 1.8 milyon hisse alım emri verdim.
Три группы вышли из Аркадии в восемь утра для обычного патрулирования.
- Arkadya'dan üç ekip saat sabah 8'de devriye için çıktı.
Сотня.
The 100, 3. Sezon 8.
- Российские военные обычно использует Ми-8.
- Rus ordusu tipik olarak MI-8'ler kullanır.
Вот уже 8 лет вы каждый день задаете этот вопрос.
Son 8 yıldır her gün bana aynı soruyu soruyorsun.
Джон, прошло 8 лет.
John, tam 8 yıl oldu.
8 лет!
8 yıldır!
8 лет назад, где-то в октябре, кто-нибудь из них был здесь?
8 yıl önce Ekim'de... -... burada aileden birileri var mıydı? - Hayır.
Дело восьмилетней давности о похищении.
8 yıl önceki kaçırma davası.
За эти 8 лет это первая зацепка. Я не могу ее проигнорировать.
8 yıldır bulduğun ilk ipucunu kolayca görmezden gelemedim.
В чем связь с тем делом?
8 yıl önceki davayla mı bağlantılı?
Вам нужны списки наших сотрудников восьмилетней давности для расследования похищения.
8-9 yıl önceki çalışanların listesini istiyorsunuz. Hem de adam kaçırma soruşturması için.
Но, сэр, вы же ждали уже 8 лет. Несколько недель не имеют значения.
Bakın bayım, 8-9 yıl beklemişsiniz bir kaç hafta daha bekleyebilirsiniz.
Он повторяет свой план восьмилетней давности.
8 yıl önceki planını tekrarlardı.
Анджелина... 8 лет...
Angelina.. 8 sene..
Человек говорит в той же манере, теми же словами, делает там же паузы. Как такое возможно спустя 8 лет?
Nasıl bir adam 8 yıl sonra dahi aynı sesle aynı şekilde konuşup aynı cümleleri kurar?
Кроме тебе, только один человек знал, что 8 лет назад ты похитил мою Анджелу.
8 yıl önce Angela'mi kaçıran adamı senin haricinde tek bir adam biliyordu.
А сегодня, спустя 8 лет, ты все еще не понимаешь, что делать?
Ve 8 yıl sonra bile ne yaptığını bilmiyorsun.
Мишель, Тито, Латоя, Марлон и Жанет были у меня с 8 недель.
Bak dostum, Michael, Tito, LaToya, Marlon ve Janet'in hepsi sekiz haftalıkken bile elimdeydi.
Флорида занимает 8 миллионов миль!
Floride 13 milyon km uzunluğunda!
Печень, даже четверть печени, способна восстановиться в срок от шести до восьми недель.
Karaciğerin bir çeyreği bile 6 ila 8 hafta içinde yeniden oluşma yeteneğine sahip.
8 воинов-кэшик мертво.
Sekiz koruma ölmüş.
Это займёт всего-то 8-10 лет.
Taş çatlasa 8-10 yıl alır.
Только надо преодолеть 17-метровый забор с колючей проволокой, пройти мимо 8 снайперов и зайти в лагерь, полный самых опасных преступников в СССР.
Evet, dikenli tellerle kaplı 15 metrelik çiti aşıp, 8 keskin nişancıyı atlatıp SSCB'nin en tehlikeli suçlularının bulunduğu kampa girebilirseniz.
И единственная в округе, где можно учиться после 8 класса.
Sekizinci sınıftan sonrasını alan buraya yakın tek okul.
8.. 7.. 6.. 5.. 4.. 3.. 2.. 1..
8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... 0.
Ему 8 сейчас.
Şimdi sekiz yaşında.
С этими будет восемь пистолетов, па.
8 tabanca yap onu baba.
Только теперь мы в кровати уже в 8 : 30, несчастный ты холостяк.
Bizim artık sekiz buçukta yatağa girmemiz hariç, seni zavallı bekar.
Не важно, что ты не на 8 ступени. Если есть вопросы, задавай их.
8B olup olmaman umurumda değil.
- Код 4-5-8-7.
- Giriş şifresi 4-5-8-7.
Полиция Бьерхе нашла детали от двух столкнувшихся автомобилей. Всего в 5 километрах от того места, где жил исчезнувший.
Bierge polisi, kaybolun çocuğun yaşadığı yerin 8 km uzağında iki ayrı çarpışmaya ait kalıntılar buldu.
Ранее в сериале... 8 лет назад почти вся семья погибла в катастрофе.
Teen Wolf'un önceki bölümlerinde... Sekiz sene önce yaşanan bir araba kazasında bir ailenin neredeyse hepsi öldü.
Мне нужно 10 миллиграмм в 8 часов, 15 миллиграмм в час, и не более 20 на ужин.
Sabah sekizde 10 miligram öğleden sonra birde 15 miligram almam gerek. Akşam yemeğinde de 20 miligramdan fazla almamam gerek.
Тогда увидимся в восемь!
Saat 8'de görüşürüz.
Я живу в пяти милях отсюда.
Buradan 8 km ötede yaşıyorum.
Впервые за 8 лет я увидел тень моего прежнего брата.
Sekiz yıldır ilk defa eski kardeşimin izlerine tekrar rastladım.
Уверена, я не пыталась убить 8 тысяч человек.
Ben 8000 kişiyi öldürmeye çalışmadığımdan eminim.
Угол Кершоу и Восьмой.
Kershaw ve 8.'de
И если атакующая программа попадет в онлайн, он сможет убить 8000 людей.
Web bombası çevrimiçi olursa 8,000 kişiyi öldürebilir.
Восемь часов.
8.00.
Переходи к финальному отсчету.
Ve başlıyoruz. 10 9, 8, 7, 6 5, 4, 3, 2 1, 0! Bütün sistemler hazır. - Geri sayım dizisini başlat.
Страшные сказки 3 сезон 8 серия
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Penny Dreadful 3. Sezon, 8.
8.
- Sekiz...