957 tradutor Turco
26 parallel translation
Мой говнюк-братец купил её в сентябре 1 957-го.
- Serseri kardeşim onu 1957'de aldı.
Это планета 4 класса, Сигма 957.
4. sınıf bir gezegen. Sigma 957 olarak biliniyor.
Сигма 957 - небезопасное место.
Sigma 957 sağlıklı bir yer değil.
- Вы хотите приберечь планету для себя.
- Sigma 957'yi kendin almak istiyorsun.
Боюсь, тогда командору будет не хватать вас когда вы не вернетесь с Сигмы 957.
O zaman korkarım Sigma 957'den dönemeyince Yarbay sizi çok özleyecek.
Сигма 957.
Sigma 957.
Назначение Сигма 957.
Hedef Sigma 957.
Компьютер. Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
Bilgisayar, Sigma 957'ye tahmini varış süresi.
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
Azami güvenli hızda Sigma 957'ye tahmini varış süresi Dünya standart saatiyle 2 saat 5 dakika 30 saniye.
Компьютер, выйти на орбиту Сигмы 957.
Bilgisayar, Sigma 957 çevresinde yörüngeye gir.
Хорошо. "Сигма 957 - небезопасное место".
Güzel. " Sigma 957 sağlıklı bir yer değil.
Расчётное время столкновения с Сигмой 957 - через два часа.
Gemi tahminen iki saat içerisinde Sigma 957'ye çarpacak.
Кто бы они ни были, мисс Сакай, они гуляют около Сигмы 957.
Her neyseler Bayan Sakai, Sigma 957'nin yakınlarında geziyorlar.
Сигма-957.
Sigma 957.
Скажите им - установить курс на Сигму-957.
Rotayı Sigma 957'ye çevirmelerini söyle.
... И я решила, что возросшая популярность "Игральной доски" поможет мне поведать историю с моей точки зрения и показать всем, что я не тот монстр, которым меня выставляют. Перестань, пожалуйста.
Oyun masası izleyicilerini artırdığına göre, düşündüm kü hikayenin kendi tarafımı anlatmak ve sanıldığı gibi bir canavar olmadığımı dünyaya göstermek için iyi bir yer olabilir 517 00 : 35 : 32,838 - - 00 : 35 : 34,957 Yuh!
Вы слушаете FM-957.
FM-957 dinliyorsunuz.
Да шучу. Дэнни Динь-Дон на связи, программный директор радио FM 957
Sadece şaka yapıyordum, Denni Ding-Dong'FM-957 yapım müdürü.
- Топовая музыка круглосуточно на FM 957
- Her zaman en iyi müzik sadece FM 957 de.
Направляемся к 957-ой машине.
Yerimizi 957 nolu arabaya bırakıyoruz.
- 957.
- 957.
- Нет, нет, нет. 957.
- Hayır, hayır. 957.
957.
957.
Недостаточно видеть, что преступления связаны, но это позволит убийце напасть снова.
Bu iki cinayetin bağlantısını görmemek... 7 00 : 00 : 17,957 - - 00 : 00 : 20,470... katilin yeniden öldürmesine izin vermektir. - Sence saçı kesilmiş mi?
28.957
28,957.