981 tradutor Turco
19 parallel translation
Мы только что получили доклад.
raporu aldık.. . 924 00 : 55 : 28,981 - - 00 : 55 : 30,972 Oh, hayır.
- Заключённый 9-8-1 прибыл.
- Mahkûm 981 rapor veriyor. - Bağır!
- Громче! - Заключённый 9-8-1 прибыл!
- Mahkûm 981 rapor veriyor!
Как, по-вашему, почему вы здесь, 9-8-1?
Buraya neden geldin 981?
21 2-555-981 4
212-555-9814.
Но за ним числится огромный долг больнице - 981 доллар.
Ama fatura inanılmaz derecede kabarık : 981 dolar.
Приехал сюда в 1 981 году и работал в центре, в церкви Святого Джона.
Buraya gelip şehir merkezine yerleşmiş.
Хэви-металл группа Металлика за все свою историю, начиная с 1981 года, продала более 90 миллионов копий альбомов.
Heavy metal grubu Metallica 1 981'den beri 90 milyondan fazla albüm sattı.
Я могу перенести вас назад, когда мы были одни в комнате в 1981, и слушали новую волну британских исполнителей тяжелого металла.
1 981'de odamda onunla ikimiz baş başa, new wave, İngiliz heavy-metal parçaları dinlerdik.
Номер 981, встречайте!
981, bravo size bayım.
46 00 : 06 : 54,981 - - 00 : 06 : 57,609 Что ебать ты думаешь об этом?
Sen mi yıkadın?
Объезд между Д981 и Д18 в лесу Бюш.
981 ve 18. caddeler arasını trafiğe kapatın.
Заблокируйте пересечение Рю де'Литан и Д981. На Д18.
L'Etang kavşağını ve 981 ile 18. caddeler arasını trafiğe kapatın.
"В 1 981 году я побывал в Нью-Йорке, и мне было страшно".
1981'de New York'a gitmiştim ve kendimi güvende hissetmedim.
Обманывала меня в интернете, выдавая себя за другую, заставляя посылать тебе фотографии?
Başkası gibi davranıp sana fotoğraflarımı göndermem için beni kandırıyordun. 00 : 09 : 19,866 - - 00 : 09 : 21,981 Çünkü hala benden hoşlanıyorsun ve bu, bunu üstü kapalı gösterme şeklin.
И за языками пламени я видел, что дверь была заколочена и на ней был красный крест, метка чумы.
Alevlerin arasından görebildiğim kadarıyla da ön kapı çivi ile kapatılmıştı. 00 : 23 : 49,212 - - 00 : 23 : 52,981 Ve veba anlamına gelen kırmızı bir "X" boyanmıştı. Hepsi bu mu?
ABCTPИЯ, июль 1 981 г.
AVUSTURYA, Temmuz 1981
100 ) } И в наивной голове... "Всё ли сделала я?"
aa \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1170,1171, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1171,1350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ka { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1350,1351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1351,3010, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } wa { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3010,3011, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3011,3030, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ju { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3030,3031, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3031,3600, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } n { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3600,3601, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3601,3800, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } jo { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3800,3801, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3801,3980, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3980,3981, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3981,4160, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } P { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4160,4161, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4161,4350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } RE { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4350,4351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4351,4550, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } PA { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4550,4551, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4551,4550, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } RA { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4550,4551, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4551,6080, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } DE isu \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 980,981, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 981,1160, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } to { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1160,1161, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1161,1350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ri { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1350,1351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1351,4570, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no
25 00 : 03 : 26,980 - - 00 : 03 : 28,981 О, да.
İyi seyirler dilerim.