Access tradutor Turco
32 parallel translation
Я обладаю доступом к секретным данным.
Inside Access programından.
Я просто чувствую себя так как чувствуют нормальные люди, когда смотрят "Пропуск в Голливуд".
Sanırım... ... sıradan insanlar Access Hollywood seyrederken böyle hissederler.
Показывали "Access Hollywood"
- Akşam yediydi. - Magazin programını seyrederkendi.
The mole triggered the fire alarm, used that access point?
İçeri oradan girdi.
"Доступ в Голливуд" В центре внимания сексуальный борец с преступностью Сара Маршалл.
Access Hollywood bugün sizler için suçluların baş düşmanı seksi yıldız Sarah Marshall'ı mercek altına alacak.
Привет всем, добро пожаловать на "Доступ в Голливуд" Я Билли Буш.
Herkese merhabalar, Access Hollywood'a hoşgeldiniz.
Субтитры подготовлены : Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
Noi Şubat 2009
- Пойдём? Мария из "Access" ждёт нас.
- Gidelim mi? "Access" ten Maria bekliyor.
То ли это улика, то ли нет, но фотография попала в СМИ, и мой клуб продолжит существовать всего полгода.
İster polis delili olsun, ister "Full Access" kanalı, fotoğraf ortada. Kulübüm de önümüzdeki altı ay açık olacak.
Брейди, это Эрика Сайкс, Фул Аксесс.
Brady. "Full Access" ten Erica Sykes.
You need to look for someone who has close access To people in need.
Yardım isteyen insanlara ulaşabilen kişileri araştırmalısınız.
Банк Pacific Access.
Pacific Access Bankası.
Well, he'd have to go into the bank to access the money.
Şimdi, paraya ulaşabilmesi için bankaya gitmesi lazım.
So, I organized your arrest warrants alphabetically and by court date so you can access them more easily.
Tutuklama emirlerini mahkeme tarihine göre ve alfabetik olarak dizdim. Aradığınızı daha kolay bulabilirsiniz.
Дело в том, что я буду на Аксесс Холливуд, ИТи, и ФОКСе.
Sorun da bu zaten. Access Hollywood, ET, ve Fox'a yaptım.
She sold you a bill of goods about breaking the sire bond because she wanted access to that power, and you gave it to her when you killed those 12 people.
Efendilik bağını kırmadan seni dolandırmış çünkü o güce erişmek istemiş ve sen o 12 kişiyi öldürdüğünde bu gücü ona vermişsin.
У меня есть то, что Access Hollywood называют деловым умом.
Ben de Access Hollywood'un sokak zekası dediği şey var.
Это только начало. Captioned by media access group at wgbh Access.Wgbh.Org
Bu daha başlangıç.
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
Glades halkı, temel tıbbi hizmetlere ulaşamayarak yeterince acı çekti.
Using the Internet, which you also happen to have access to.
İnterneti kullanarak ki ne tesadüf senin de erişimin var.
Средство удаленного доступа.
Remote Access Control. RAT.
He had access to her profile, he picked out Christa for Kevin.
Christa'nın profilinde erişim vardı, Kevin için onu seçti.
I can't access them online anymore.
İnternetten ulaşamıyorum artık.
Так что... Да, через месяц мы поедем на "Аксес Сакраменто" проталкивать наш проект, чтобы получить финансирование.
Bildiğin gibi, gelecek ay Access Sacramento kanalına çıkacağız lobi hadisemiz için fon toplamaya.
Мы выступим на "Аксес Сакраменто"?
Access Sacramento'ya mı çıkacağız?
Все дело в их родителях, в том, что они могут сделать для Дрилла, к чему у них есть доступ.
It's never about the kids. Asıl mesele ebeveynleri, Drill için neler yapabilecekleri, It's about the parents, what they can do for Drill, kimlere erişebildikleri. who they have access to.
Anyone with even marginal computer skills [cell phone beeps] could access the database.
Azıcık bilgisayar yeteneği olan biri veritabanına erişebilir.
My alarm guy told me that Henry was asking for access codes to a 2013 X5 a few days ago.
Sistemcim, Henry'nin birkaç gün önce 2013 model X5'in... -... erişim kodunu istediğini söyledi.
The reveries must be allowing him to access them.
Onlara hülyalara dalma sayesinde ulaşmış olmalı.
I asked you if, in light of what I've seen in the North, if I could have access to the restricted area of the library.
Size Kuzey'de gördüklerimi göz önünde tutarak kütüphanenin kısıtlı bölgesine girebilir miyim diye sormuştum.
Это кабельный канал 46.
Burası Local Access 46.
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org - = Перевел zorg = -
Çeviri : pitiko