Actor tradutor Turco
13 parallel translation
Lying is basically just acting and I am a terrific actor.
Yalan söylemek aslında rol yapmak...
- You are a terrific actor.
-... ve ben harika bir aktörüm. - Sen harika bir aktörsün.
You know, the actor's version of "Show Me Your Golf Swing."
"Nasıl yapılıyor, bir göstersene" nin oyuncu versiyonu işte.
Для меня теперь есть Нью-Йорк и актерская студия.
New York ve Actor's Studio var sadece bundan sonra.
Как когда его пригласили вести интервью в актерской студии
Actor's Studio'ya konuk sunucu olduğu zamandaki gibi.
Не страдай фигней, отвечай на вопросы Актерской студии.
Buraya aylaklık etmeye mi yoksa Actor's Studio'ya katıImak için mi geldin?
Думаю, ты смотришь слишком много "В студии актерского мастерства".
Bence sen gereğinden fazla Inside the Actor Studio izliyorsun.
"Государство в государстве"?
- State actor mü?
Но взяв на себя общественные функции, Парк по сути стал "государством в государстве"
Ama bu kamusal fonksiyonlar alınınca, Park bir "state actor" konumuna geliyor.
Да, и именно таким стал Парк. Государством в государстве.
Evet, bu yüzden de Park, "state actor" konumuna geldi.
Мисс Локхарт утверждает, что колледж Парк является государством в государстве.
Bayan Lockhart Illinois Park'ın state actor olarak kabul edilmesi gerektiğini söylüyor.
Администрация действительно несет ответственность, и поскольку мы признаем их государством в государстве, они не могут подвергать газету цензуре.
Müdüriyet hala son karar merciidir ve state actor kabul edildiğinden gazeteyi sansürleyemez.