English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ A ] / Adam

Adam tradutor Turco

165,931 parallel translation
Вот человек, которого вы должны искать.
Ortada aranacak başka bir adam var.
Сэр, я крайне признательна за эту новую информацию, и я распоряжусь, чтобы моя группа немедленно занялась этим.
Efendim, bu yeni bilgi için minnettarım, ve... Ekibime gecikmeden bu adamı aramaları için emir vereceğim.
Задача № 1 - возможное алиби Майкла Фармера и биометрические данные человека в балаклаве.
İlk yapacağımız iş, Michael Farmer için olası bir şahit... ve kar maskeli adam ile ilgili bazı biyometrik bulgular.
Мы бы хотели задать вам несколько вопросов о человеке по имени Тим Айфилд.
'Timothy Ifield adlı bir adam hakkında bazı sorular sormak istiyoruz.
Все мы будем выглядеть плохо, если выплывет, что мы обвинили не того человека.
yanlış adamı suçlarsak da herkes zorda kalır..
Мы охотились за ним месяцами.
Aylardır o adamı arıyorduk.
Вот человек, которого вы должны искать.
Yakalaman gereken bir başka adam var.
Мой человек в больнице.
Bir adamım hastanede yatıyor.
Вы не можете считать, что Ник в ответе за то, что ваш офицер упал.
Adamınızın düşmesinden Nick'i sorumlu tutacağınızı... düşünüyor olamazsınız.
Человек забыл телефон.
Adam telefonunu unuttu.
Человек в балаклаве. Это не может быть ни Майкл Фармер, ни Тим Айфилд.
Kar maskeli Adam, Michael Farmer olamaz, Tim Ifield olamaz.
И никаких волокон, которые могли бы соответствовать одежде человека в балаклаве.
Kar maskeli Adamın kıyafetiyle ilgili herhangi bir lif de yok.
Они показали мне кадр с видеозаписи какого-то жуткого чувака в балаклаве.
Bana bir kar maskeli korkunç bir adamın kamera resmini gösterdiler.
Я не уверен, это тот, кто на меня напал или... или я запутался в фотографиях человека в балаклаве.
Bana saldıran kişinin o olup olmadığından emin değilim..... belki de kar maskeli Adam'ın resimlerini karıştırdım.
Этот человек одет в черную куртку, похожую на ту, в которую был одет похититель Ханы Резниковой.
Şimdi, bu adam, Hana Reznikova'yı kaçıran tarafından giyilen... tipteki siyah bir ceket giyiyor.
Рост Тимоти Айфилда - метр 80, так что он не мог выдавать себя за человека в балаклаве.
Şimdi, Timothy Ifield, allah rahmet eylesin, altı futdan daha kısadır, bu yüzden kar maskeli Adam'ı canlandırmak için kendini stilize edemez.
Что - не этот человек?
Ne - ve bu adamı değil mi?
Шеф так сильно хочет повесить убийство Тима На Хану, пока человек в балаклаве на свободе.
Kar Maskeli Adam hala dışarıda bir yerlerde olmasına rağmen, Patron, Tim'in öldürülmesini Hana'ya yüklemek için o kadar istekli ki.
Человека в балаклаве.
Kar maskeli Adam.
Нет доказательств, что это он на тебя напал.
Sana saldıran adamın o olduğuna dair bir kanıt yok.
Ник Хантли через своего солиситора заявил, что он находился на приеме по случаю окончания конференции по праву и не уходил оттуда до 20.00.
Sana saldıran adamın onun olduğuna dair kanıt yok. Nick Huntley, avukatı aracılığıyla, konferansın.... kapanış resepsiyonuna katıldığını ve.... akşam 8'e kadar oradan ayrılmadığını bildirdi.
На человеке, который на меня напал, была балаклава. Он ударил меня по голове бейсбольной битой.
Bana saldıran adam, kar maskesi takıyordu... ve beysbol sopası ile kafama vurdu.
Так поэтично, политично и просто... офигенно.
Çok şiirsel, politik ve sadece... punk rock adamım.
Я хороший парень.
İyi bir adamım.
Ты почти у цели, но мне кажется, можно сделать из тебя даже оборотня.
Olmuş sayılır ama bence kurt adam olayından daha çok yararlanabilirsin.
Ого, мы что, делаем оборотня?
Kurt adam numarası mı yapıyoruz?
Это бессмысленно, потому что я не оборотень.
Mantıklı değil çünkü kurt adam değilim.
Оборотень, волчица, какая разница.
Kurt adam, dişi kurt, aynı şey.
Я хочу чтобы ты нашла себе приличного мужчину, завела семью, нашла уважаемую работу.
İyi bir adam bulmanı istiyorum, ailen olmasını, insanların sana saygı gösterdiği bir iş bulmanı.
Вот этот... пришел тут в мой зал и начал унижать одну из моих девочек.
Bu adam... Salonuma gelip oyuncularımdan birine saygısızlık edemezsin.
Этот чувак на 50 килограмм меня тяжелее.
O adam benden 45 kilo fazla.
- Я парень на мотоцикле.
- Motosikletteki adamım.
- Изображает оборотня
- Bir tür kurt adam şeyi yapıyoruz.
Дебби, это Глен КлИтник, необыкновенный руководитель с Кей-ДиТиВи
Debbie, Glen Klitnick ile tanıştırayım, K-DTV'deki harika yöneticimiz, namıdiğer, rüyalarımızı gerçekleştiren adam.
Пожалуйста, не заставляй защищать мужчину, от которого я ушла
Lütfen yeni ayrıldığım adamı savunmak durumunda bırakma beni.
Моего брата промоутер как-то познакомил с парнем, боровшимся со змеей
Kardeşimin eski organizatörü, yılanla güreşmiş bir adamı ayarlamıştı.
Лучшая злодейка
Elimizdeki en iyi kötü adam.
Тебя то я и хотела увидеть Как Григорий будет на русском?
Görmek istediğim adam. Hey, Rusça "Gregory" nasıl dersin?
Тебе нужно что-то старик?
- Ne var yaşlı adam? Bir şey mi lazım?
Мне она правда нравится.. но у меня нет подходящих слов
Bu kızdan hoşlanıyorum adamım ama hep yanlış şeyler söylüyorum.
Костюмы привезли.
İş adamı geliyor.
Если нужен мех, знаю я одного парня
Eğer kürke ihtiyacın varsa bir adam tanıyorum.
А, сегодня заходил этот ваш продюсер
Bu öğlen şu yapımcı adam uğradı.
Что за черт?
Bu da ne adamım?
Как там звали того риэлтора, чье имя было на скамье у нашей старой квартиры?
Eski apartmanının önündeki bankta adı olan emlakçı adam kimdi?
Он просто придурок
Adam pisliğin teki.
А потом русский за стойкой был очень добр и пригласил меня на девичий рестлинговый матч, в главной роли звезда экрана Лора Морган.
Ve kapıdaki Rus adam, beni içerideki, gündüz televizyon kuşağı eskisi Laura Morgan'ın katıldığı canlı kadın güreşi maçına davet edecek kadar kibardı.
Ты же должен за ним следить.
- Ne? İşin o adamı takip etmek değil mi?
В "Индиане Джонсе и храме судьбы" смотрелось круто.
Indiana Jones : Kamçılı Adam'da harika görünüyordu burası.
Так это он?
Yani adam bu mu?
Боже.
Adamım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]