Aerospace tradutor Turco
15 parallel translation
Crupps lnternational Aerospace.
Crupps İleri Teknoloji Alaşımları.
- Я работал на сборочной линии В "Грант Аэроспейс".
- Eskiden Grant Aerospace'te üretim hattında çalışırdım.
Потом "Карнелиан Прайм" купили "Грант Аэроспейс".
Sonra Carnelian Prime, Grant Aerospace'i satın aldı.
Когда я работал в "Грант Аэроспейс", Джесси получала лучшее лечение.
Grant Aerospace'te çalışırken Jessie hastalığı için en iyi tedaviyi görüyordu.
Первый аэрокосмический перевозчик - владелец-оператор
Prime Mover Aerospace.
А теперь глава Hammett Aerospace убеждает его, что это ошибка пилота, а не из-за из самолета.
Hammett Havacılığın CEO'su bu durumun uçaktan değil pilot hatasından kaynaklanmış olduğuna inanıyor.
Hammett Aerospace отправила в рейс самолет, который был неисправен, и они это знали.
Hammett Havacılık kusurlu olduklarını bildikleri bir jet uçağını hizmete soktu.
Мы судимся с компанией - Hammett Aerospace.
Hammett Havacılık adında bir şirkete dava açtık.
Это поможет 40 семьям, которые подали иск на Hammett Aerospace.
Hammett Havacılığını dava eden 40 aileye faydası olacak.
Мистер Суини, Вы можете рассказать, как Вы познакомились с Hammett Aerospace?
Bay Sweeney, bize Hammer Havacılık ile nasıl tanıştığınızı anlatır mısınız?
Задействована солнечная батарея, подача кислорода, автоблокировка, 100 мл успокоительного средства.
Oksijen beslemeli, otomatik kilitlenen 100 mm'lik silahlar. Milland Aerospace yapımı.
В любом случае, аэрокосмическая компания финансирует вашу благотворительную организацию, одно не мешает другому.
Bu arada, Milland Aerospace, sizin yardım grubunuzun da en büyük bağışçısı değil mi? Ama, o başka bu başka.
"Himmel Aerospace and Defense".
Himmel Aerospace ve Defense.
Ну, он столкнулся с нами через 9 месяцев после того, как я начал работать в "Roche Aerospace".
Roche hava sahasından başladıktan 9 ay sonra bizle karşılaştı.
Он исполнительный директор "Аэрокосмоса".
SD Aerospace'in CEO'suna.