English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ A ] / Alka

Alka tradutor Turco

21 parallel translation
Может немного Альказельцера? Или нашатыря?
- Biraz Alka Seltzer veya başka şey?
Вчера вечером желудок расстроился, но я прихватил Алка-Зельтцер из аптеки.
Midem dün gece biraz rahatsızlandı ama eczaneden bir tane Alka-Seltzer aldım.
Я бы заказал гамбургер и алка-зельтцер.
Hamburger alayım. Yanına da Alka-Seltzer.
Алка-Зельцер?
Alka-Seltzer?
- А, Альказельтцер.
- Ha, Alka-Seltzer. *
- Только Алка-Зельцер.
Alka Seltzer ister misin?
Ну, ты же знаешь меня. Как говорила моя тётя Лула, меня хотели назвать "Спиди Алка-Зельтцер", но он такой уже был.
Lulah Halam her zaman bana, evde Alka-Seltzer olmadığı zaman onun yerine geçebilecek kadar hızda bir kafa açıcı olduğumu söylerdi.
Моя жена изобрела "Небесные таблетки", она смешала витамины с алказельцером и притворилась, что это лекарство.
Benim karım "Skipills" i buldu, vitaminlerle Alka-Seltzer'i karıştırdı ve bir ilaçmış gibi kakaladı.
Если там достаточно темно, то можно взять упаковку Алько-Зельцера.
- Aynen. Eğer ortalık yeterince karanlıksa, Alka-seltzer takabilirsin.
- У кого-нибудь есть Алька-Зельцер? - Лу!
- Alka-seltzer'i olan var mı?
Как насчёт " Alka-Seltzer.
" Alka-Seltzer.
Когда-то мы представляли Alka-Seltzer, нам тогда позвонил один наш друг и сказал,
Yıllar önce, Alka-Seltzer'in temsilcisiydik. Bir arkadaşımızdan telefon çağrısı aldık.
"Тут режиссер снимает сцену, " и хочет, чтобы герой, - а снимал он комедию, - " он хочет, чтобы герой разжевывал таблетку Alka-Seltzer,
"Hey, yönetmenimiz bir komedi karakteri istiyor, ve karakterin Alka-Seltzer tableti çiğnemesini, ve sonra ağzının köpürmesini istiyor."
А тот "Да мы просто обсуждали сцену с Alka-Seltzer."
"Ben sadece Alka-Seltzer ile ilgili konuşuyordum."
Потом нам перезвонили, и сказали, что изменили эту сцену.
O da geri arayıp : "Alka-Seltzer sahnesini değiştirdik" dedi.
Похлопайте ей все.
Hadi onu alkaışlayın millet!
Потом кто то поменял снотворное Мег на алкозельцер.
Ayrıca biri Meg'in uyku haplarının yerine Alka-Seltzer koymuş.
Да, и на восьмом месте среди моих любимых эпизодов "Профессора Протона" - это "Ракета из Алка-Зельцера".
Evet, sekizinci en sevdiğim Profesör Proton bölümü de "Alka-Seltzer Roketiydi."
Я принесу Алька-Зельцер, мы сможем построить ракету, и запустить ее в дом Билла Ная.
Ben biraz Alka-Seltzer getireyim o roketi yapalım ve Bill Nye'ın evine gönderelim.
- Скорее, "Алка-Зельцер".
Alka-seltzer arıyorum daha çok.
А теперь можно мне Алка-Зельцер? Нет.
Şimdi bir "Alka-Seltzer" alabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]