English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ A ] / Altair

Altair tradutor Turco

41 parallel translation
Запомнили, чему я вас учил? 10 кругов по арене Цирка.
Unutma, Altair arena çevresinde dokuz tur.
Тогда, так как мы направляемся к Альтаиру-6, и так как это прекрасное место для отдыха
Altair VI'ya gidiyoruz ve onların tesisleri mükemmel...
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Vulcan üzerinden Altair VI'a gitmek üzere yoldayız.
Церемония инаугурации на Альтаире-6 на 7 дней раньше.
Altair VI'da açılış törenleri yedi gün öne alındı.
Курс прямо к Альтаиру-6.
Doğrudan Altair VI'a gidin.
Новый президент Альтаира-6 хочет начать на неделю раньше, так что нам придется быть там на неделю раньше.
Altair VI'ın yeni başkanı göreve başlamak istiyor orada olmak zorundayız.
Сперва мы идем к Вулкану, потом к Альтаиру.
Önce Vulcan'a gidiyorduk sonra Altair'e ve şimdi tekrar Vulcan'a.
Альтаир-6 - это не обычная миссия.
Altair VI sıradan bir konu değil.
Я знаю ситуацию на Альтаире.
Altair'deki durumu biliyorum.
А он умрет, если мы пойдем к Альтаиру.
Altair'e gidersek ölecek.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Bay Chekov, rota Altair VI. Hazır olunca yörüngeden ayrılın.
Это была запись об инциденте на Альтаире III, когда Уилл был Первым офицером на "Худе".
Altair III'te bir olay olmuştu, Will henüz Haydut'da birinci subayken.
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
... Nairobi Üniversitesinden Dr. April Wade,... Vulkan Tıp Enstitüsünden Healer Senva,... Altair 4 Merkez Hastanesinden Dr. Henri Roget,... Andorya'dan Cerrah Ghee P'Trell ve Deep Space 9 Başhekimi Dr. Julian Bashir.
Восемь градусов к северу Альтаир, Альфа-Центавра.
Altair, Alpha Centauri, Sirius.
Господи, Альтаир.
Oh, yapma, Altair bu.
И горячим я его называю, потому что я получил уже больше 50 звонков от людей, желающих работать с нами над проектом Альтаир.
Bunu diyorum çünkü 50'den fazla kişiden telefon geldi buraya gelip Altair projesinde bizimle çalışmak isteyen.
Это Альтаир!
Bu bir Altair.
Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800.
Popular Electronics'in bir yıl kadar önceki sayısını okuyun yeni Altair 8800 hakkındakini.
Он говорит об Альтаире?
Altair hakkında mı konuşuyor?
- Далее, Эд, дело об 15 $ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Sonra Ed, bu 15 dolar telif hakkı işi her 4 K Altair'in içindeki BASIC için, kabul edilir gibi değil.
Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой.
Orada durmuş bir köşedeki boş Altair pavyonuna bakarlarken, bir tarafta da biz vardık.
Гейтс продолжает, написав " В отзывах, которые мы получаем от сотен людей, написано, что в работе нашего Altair BASIC'a все хорошо.
Kaliteli yazılım piyasa için yazılacak mı? Gates yazmaya devam eder, " Yüzlerce insandan aldığımız yorumlara göre
1 ) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2 ) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $ 2 за час
Yine de iki tane sürpriz var açıkçası. 1 ) Memnunuz diyen kullanıcıların çoğu asla BASIC satın almamışlar ve 2 ) satışlardan aldığımız Telif hakkı miktarını ödememişler.
Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Bizimle birlikte olan hiç kimse saçma sapan merak için uğraş için yazılıma para vermez.
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
Altair BASIC leri tekrar satan heriflere ne demeli?
"никому так не достается, как мне".
"Bu dünyada, Mars'ta veya Altair IV'deki acılara benzemez."
А может быть и видел ее, но это не на Земле.
Belki Altair IV'te ama dünyada değil.
Алтаир-7, Ригель-3, Вега - 6.
Altair 7, Rigel 3, Vega 6.
Может быть радиация от тех звёздных вспышек, что происходят на Альтаире.
Altair'in yaydığı ışıktaki radyasyon olabilir.
О, нет, тут дело не в Альтаире.
Altair'den gelmiyor.
Схема достаточно сложная, особенно по сравнению с некоторыми другими схемами тут, конечно включая и Altair.
İşlem kartı biraz daha karmaşık, özellikle yani buradaki diğer kartlara göre, özellikle...
Это Вега, Денеб и Альтаир.
Vega, Deneb ve Altair.
Альтаир.
Altair.
IBM, Altair, Apple II... все это — хлам.
Bilirsin, IBM, Altair, Apple II... Hepsi aynı hurda.
Пенни, две самые яркие звезды на небе зовутся Альтаир и Вега.
Penny gecenin en parlak yıldızlarından ikisi Altair ve Vega'dır.
Оставалось несколько недель до Рождества, я увидел Altair на обложке "Популярной электроники". Мне оставалось лишь заполучить набор.
Noel'den birkaç hafta önce Popüler Elektronik dergisinin kapağında Altair'i gördüm ve o kiti almak zorundaydım.
И вот он, компьютерный набор Altair.
Ve işte karşımda, Altair bilgisayar kiti.
Можешь представить : она нашла обручальное кольцо и заложила его, чтобы купить мне Altair?
Bana Altair'i alabilmek için nişan yüzüğünü rehin bıraktığına inanabiliyor musun?
Потом снова идем к Вулкану, а теперь опять к Альтаиру.
- Şu anda Altair'e gidiyoruz.
Вопрос закрыт.
Emredildiği gibi Altair VI'a gidin.
- Алитарь. 4...
- Armut, ahududu, Altair IV. - Devam et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]