Amantha tradutor Turco
121 parallel translation
Увидимся на месте, Аманта.
Orada görüşürüz Amantha.
Алло, Аманта?
Hey, Amantha.
Аманта, ради Бога!
Amantha, lütfen.
Аманта, прошу тебя!
Amantha, lütfen.
В этом ничего нет нормального, Аманта. И никогда не будет.
Bu konu ile ilgili hiçbir şey normal olmadı Amantha ve olmayacak da.
Спасибо тебе, Аманта, за всё.
Her şey için teşekkürler Amantha.
Я тоже, Аманта.
Ben de Amantha.
Ещё не известно, кто здесь обольщается, мэм.
- Amantha! Kimin kendini kandırdığı konusunda bu kadar emin olmayın bayan.
Обычно ты сама под прицелом, Аманта.
Hayır, genelde yüzleşmeyi tercih edersin Amantha.
Меня зовут Аманта, я буду вашим экскурсоводом.
Merhaba, Polly'ye hoş geldiniz. İsmim Amantha ve sizin tur rehberiniz olacağım.
- И не говори, что ты с этим сталкивалась раньше, потому что ты с этим не сталкивалась, Аманта. Тебе было 12 лет.
- Hayır, daha önce bununla başa çıktığını söyleme bana çünkü öyle bir şey yok Amantha.
А где Аманта?
- Amantha nerede?
Я сожалею, что сказал то, что сказал, Аманта. Ничего.
- Söylediklerim için çok üzgünüm Amantha.
Аманта, мы не можем всегда за ним ездить.
Amantha, bütün gün onu takip edemeyiz.
В нашей семье не очень-то много объятий.
Böyle içten bir sarılmaya çekirdek ailede rastlamak zor oluyor. Amantha?
Аманта, мы ведь об этом уже говорили.
Amantha, bunu konuşmuştuk.
Аманта? Аманта?
Amantha?
Давно не заходила, Аманта.
Epeydir görüşmüyorduk Amantha.
Аманта Холден со своим адвокатом из Атланты.
Amantha Holden ve Atlanta'dan gelen avukatı.
Что, Аманта?
Buyur Amantha?
Это 50-е годы, Аманта.
1950'lerdeyiz Amantha.
Аманта, ты должна её сплотить.
Amantha, kendini toparlaman lazım.
А я обожаю тебя, Аманта Холден.
Ben de seni çok seviyorum Amantha Holden.
Аманта.
Amantha?
И я уверен, Аманта - прожжённая атеистка.. .. а если она и верит в Бога, то ненавидит его всеми кишками.
Amantha'nın koyu bir ateist olduğundan neredeyse eminim ve Tanrı'ya inanıyorsa bile muhtemelen içten içe ondan nefret ediyordur.
Ради тебя, ради мамы, папы, Джареда, чёрт, даже Аманты.
Senin için, annem için, babam için Jared ve hatta Amantha için.
Не думаю, что нам надо что-то делать, Аманта.
Sanırım bunu yapmak istemiyorum Amantha.
Хватит жить ради меня, Аманта.
Hayatını benim için yaşamaya bir son ver Amantha!
Посмотри на него, Мам, он мог умереть.
- Amantha. Suratına baksana anne. Ölebilirdi.
Аманта, хватит.
Amantha, dur.
Я не оставлю его, Аманта.
Hiçbir yere gitmeyeceğim Amantha.
Сильно сомневаюсь, что он хочет быть здесь.
Değil mi Amantha? Gelmek istediğini hiç sanmıyorum.
Пап, Аманда не выносит находиться со мной в одной комнате
Baba, Amantha benimle aynı odada olmaya bile katlanamıyor.
Правильно? Ты должен найти способ не ссориться с Амантой и поддержать свою приемную маму.
Amantha ile kavga etmeden üvey annenin yanında olmanın bir yolunu bulmalısın.
На Аманте тогда было платьишко из дешевого магазина.
Amantha'nın üzerinde ikinci el bir elbise vardı.
Спасибо, что продолжаешь приглядывать, Аманта.
Beklediğin için teşekkürler Amantha.
Черт, при первом дуновении вони, она, она уберет оттуда ее задницу и вернется в Атланту так быстро, что твоя голова закружится!
Amantha kötü bir koku duyduğu anda Atlanta'ya o kadar hızlı dönecek ki senin başın dönecek senin!
Пожалуйста, Аманта. "Малая" - это хорошо.
- Ne kadar küçük? - Yapma Amantha.
Говоря об этом, Аманта, Я не смогу быть там когда он будет дома.
Daniel demişken Amantha eve döndüğünde yanında olamayacağım.
Люблю тебя тоже, Аманта.
Ben de seni seviyorum Amantha.
сейчас Аманта ушла за едой.
Amantha da yemek almaya gitmişti. Hiçbir şeyi doğru düzgün yapamıyoruz.
Вы хорошо справляетесь...
İyi gidiyorsun "Amantha."
Привет. Аманта.
Amantha.
Я боюсь, что я не совсе понимаю, Аманта.
Korkarım tümüyle anlamadım Amantha.
Я уже достаточно пожила на это свете, Аманта, и единственное, что я поняла... это то, что он не справедлив, и не честен.
Bu dünyada uzun bir süre yaşadım Amantha. Öğrendiğim bir şey varsa, o da dünyanın insaflı veya adil olmadığı.
Я люблю тебя, Аманта.
Seni seviyorum Amantha.
Аманта?
Amantha?
Аманда, стой.
Amantha, dur.
Я не знаю, Аманта.
Bilmiyorum Amantha.
Аманта.
Amantha.
Всё в порядке, Аманда.
Sorun değil Amantha.