American tradutor Turco
442 parallel translation
- Я из "Американ..." - "Миррор".
- "American" dan geliyorum. - The "Mirror".
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Chicago'dan gelmekte olan American Havayollarına ait... DC-7808 no. Lu uçak havaalanımıza inmiştir.
Пассажира Престона просят подойти к кассе.
Bay Preston lütfen... American Havayolları gişesine bekleniyorsunuz.
Ты прав, Джеф. Диспетчер, говорит американский борт 812.
Burbank Kule, burası American Flight 812, tamam.
Американский борт 812, говорит диспетчер.
American Flight 812, burası Burbank Kule.
Американский борт 812 просит посадки.
Burası American Flight 812 iniş izni -
Диспетчер вызывает борт 812. Прием. Диспетчер вызывает борт 812.
Burbank Kuleden American Flight 812'ye, tamam...
Эта штука явно не с нашего света. Диспетчер вызывает борт 812.
Burbank Kuleden American Flight 812'ye,
Борт 812 вызывает диспетчера, прием.
American Flight 812 Burbank Kule'ye bildiriyor, tamam.
Пиши мне на Американ Экспресс.
Bana American Express'e yaz.
Совсем непохоже на то, что показывают по ящику, но там был тот чувак из "Американского Пирога".
Doktor Drew falan gibi tipler yoktu tabii de American Pie'da oynayan çocuk oradaydi. - Hadi ya?
Это было как раз здесь в его фильме "Американец в Париже", такой прекрасный танец.
"American in Paris" filminde burada, nehir kenarında dans ederek nasıl yürüdüğünü hatırlıyor musun? Hiçbir şey umurunda değildi. Biliyor musun?
Д-р Теодор Хаскинс, Американский континентальный институт. С Землей все в порядке?
American Continent Institute'dan Dr. Theodore Haskins,
В 18 : 30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
Saat 18 : 30'da American Express ve Palazzo di Giustizia'da da iki ayrı patlama meydana geldi.
Если ты скажешь, кто заложил бомбы в управлении и у Американ Экспресс ты поступишь как демократичный и разумный гражданин.
Eğer bana polis merkezini ve American Express'i kimi bombaladığını söylersen, demokratik ve duyarlı bir vatandaş gibi davranmış olursun.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Pennsylvania ve New York'ta ofisleri bulunan Tole American Corporation için çalışıyorum.
Малолитражный американец?
Küçük American arabası?
Я - член редколлегии Американского эндокринологического журнала!
American Journal of Endocrinology'de... yazar ve editörüm!
Мой брат как раз сейчас выписывает дорожный чек "Американ Экспресс"... в оплату нашего счета.
Kardeşim bar masrafları için bir American Express... seyahat çeki yazıyor.
Мастер Кард, Американ Экспресс, Золотая Карта...
Master kart, American Express... Gold Card.
Вы возьмете 375 долларов... дорожными чеками?
Yolcu çekiyle, 375'e götürür müsün? - American Express mi? - Elbette.
Да, да, я тоже читаю "В мире науки".
Ben de "Scientific American" ı okuyorum.
Танцы дракона и танцы духов коренных американских индейцев... для чего вы думаете все это было?
Yerli Amerikalıların ( american indian ) dragon ve hayalet dansları ( the ghost dance )... Tüm bunlar neyin nesi acaba?
Безымянные кредитки "Американ Экспресс".
American Express boş kredi kartları.
Перестань. Я принес 2000 безымянных кредиток "Американ Экспресс"
Kes saçmalamayı. 2000 boş American Express kredi kartım var.
American Express меня убьёт.
American Express benim için kiralık katil tuttu.
Вы останетесь в американской колонии мисс Кинг?
American Colony'de mi kalıyorsunuz?
Ко времени банкета по случаю коронации в американской колонии.
American Colony'deki taç giyme ziyafetiyle aynı zamanda.
- "Американскими аэролиниями".
American Airlines. Belki de dönmeliyim.
Как можно описать поэзию с точки зрения современной эстрады?
Şiiri nasıl "American Bandstand" gibi tarif edebilirsiniz?
Я случайно обнаружила счет "Американ экспресс".
Onun American Express faturasını bir şans eseri gördüm.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
1969 yılında, Francis, kendisini Hollywood sisteminin dışında.. filmler yapmaya adamış olan American Zoetrope firmasını kurdu..
Годами Фрэнсис мечтал, как создатели фильмов и писатели объединяются вместе в рамках Американ Зоэтроп.
Yıllardır, Francis bir grup şair, sinemacı ve yazarın bir araya gelerek American Zoetrope şirketini oluşturmasını hayal ediyordu.
И я, Эндрю Скотт, сержант армии США Покажу им всем.
Ve ben, American Askeri Başçavuş Andrew Scott, hepsinin derslerini vereceğim.
Лучшие ящики и коробки. После, когда они его прочтут, они смогут его использовать для утепления одежды. Это хорошо звучащее бизнес-решение.
That's the kind of answer you get Muhafazakâr bir Amerikalı... from a conservative American businessman,... işadamından duyabileceğiniz bir cevap bu : "Evet, bırak okusunlar okumayı bitirdikleri zaman da, yaşadıkları piyano kutularındaki delikleri tıkayabilirler."
Вот она в рисунке, сделал ее чуть симпатичнее, чем она есть... потому что заработал проклятие симпатичности, когда работал для Американ Гритингс... которое не проходит.
Çizimlerimde onu gerçekten daha sevimli gösterdim. American Greetings'te çalışırken üzerimden bir türlü atamadığım sevimlilik lanetine bulaştım.
Дамы и господа! Рейс 29 приглашает пассажиров занять свои места на борту.
Bayanlar baylar, American Pride'ın Boston'a 29 nolu seferi için... yolcular uçağa intikal edebilirler.
Вы работаете на "Гордость Америки", мой друг?
American Pride'da mı çalışıyorsun, dostum? Evet öyle.
Денвер-центр, это "Гордость Америки", рейс № 29, прием.
Denver merkez, burası American Pride, Uçuş 29, beni duyuyor musun?
Денвер-центр, это "Гордость Америки", рейс № 29, ответьте, у нас проблемы, прием.
Denver merkez, haydi, lütfen. Burası American Pride 29, bir sorunumuz var.
Юником, рейс № 29, просим вашей помощи.
Unicom, burası American Pride, uçuş no 29. acilen telsize cevap verin.
Пункт контроля ВВС. Это рейс 29 "Гордость Америки", вы меня слышите? Прием!
Hava Kuvvetleri Kontrol, burası American Pride uçuş 29, tamam.
Центр Сент-Луиса, ответьте, это рейс 29, вы меня слышите?
St. Louis merkez, cevap ver lütfen. Burası American Pride, uçuş 29. Tamam.
Диспетчерская ЛА! Это "Гордость Америки", рейс 29.
L.A. yaklaşma, burası American Pride 29.
Мы из американской медицинской ассоциации - AMA.
Biz American Tıp Kurumundanız, ATK.
Из отеля "Никко" сообщили, что у них Ваша карточка "Американ экспресс".
Bir de, Otel Niko aradı American Express kartınız ön bürolarındaymış.
Диспетчер вызывает борт 812.
- Burbank Kule'den American Flight 812'ye,
Рейс 29. Взлет разрешаю.
Anlaşıldı American Pride 29 numara, uçuş için serbestsiniz.
Наслаждайтесь полетом и спасибо, что выбрали "Гордость Америки".
Ve millet, rahatlayın ve uçuşun tadını çıkarın, ve American Pride ile uçtuğunuz için teşekkürler.
SOS, SOS, это "Гордость Америки", рейс № 29, прием.
Meydey, meydey. Burası American Pride 29... acil yardım istiyoruz.
Прием.
American Pride, uçuş 29.