Angelo tradutor Turco
746 parallel translation
- Анжела, постой.
- Angelo, dur.
В больницу "Святого Духа", в "Кастэль Сант Анжело".
Aziz Spirito Hastanesi'ne çabuk! Aziz Angelo kalesi yanı!
Маджио, ну наконец-то!
Angelo! Haydi, bir dolarına bahse girelim.
- Анджело Маджио!
Bak sen, Angelo Maggio.
- Анджело, я не знакома с твоим другом.
Angelo, dostunla tanışmıyoruz galiba.
Анджело - мой любимчик.
Angelo gözdelerimden biridir.
Анджело, ты просто проспиртован.
Viskiyi kendine saklıyorsun Angelo.
Но старый Анджело надул их.
Ama cingöz Angelo onları kandırdı.
- Анджело! Стой!
Dur Angelo.
Анджело!
Baksana Angelo.
Анджело!
Angelo.
Вы, наверное, имеете в виду Сант Анджело.
- Sant'Angelo'yu kastediyorsun.
Мсье Макс, вас хочет видеть мсье Анжело. Ждет вас в кабинете мсье Пьеро.
Bay Angelo sizi Pierrot'un ofisinde görmek istiyor.
Анжело ищет человека, чтобы продавать свой товар.
Angelo burada mal satacak bir adam arıyor.
Ты только что видел меня с Анжело.
Çünkü beni demin Angelo'yla yakaladın.
Убеди его, я не решусь.
Onunla konuş. Buna yüzüm yok. Angelo haklıymış.
Ты не один?
Angelo ve Bastien benimle.
Так что там насчетАнжело?
Bu Angelo ne dalavereler çeviriyor? Uzun hikâye.
Жози и мсье Анжело обнимались, можешь мне поверить.
Soyunma odasında kim vardı sence? Josy ve Angelo iş üzerindeydiler ve çok da ateşliydiler.
Но сейчас важно, в какую игру играетАнжело.
Ama gerçek problem Angelo. Angelo neyin peşinde?
Я разберусь с Анжело.
Angelo'ya bunu hesabını soracağım. Elbette sorarsın.
Понимаешь, когда ты нас увидел вместе, Анжело послал его защитить меня от гнева Ритона.
Bizi birlikte gördükten sonra Angelo beni Riton'dan koruması için onu gönderdi.
Еще Анжело, они с Раймоном были в комнате напротив.
Angelo, Ramon'la yan odada bekliyordu.
Я узнала голос Анжело, и почти сразу после Ритон постучал в дверь.
Tam Riton kapıyı çalmıştı ki, Angelo'nun sesini tanıdım.
А квартируАнжело ты не знаешь?
Angelo'un ini nerede?
- У Анжело все в порядке?
Angelo nasıl?
Так вот, у меня неприятности с Анжело и его бандой.
Angelo ve çetesi başıma musallat oldular.
Это все устроил Анжело. Чтобы узнать, куда вы с Ритоном заныкали добычу.
Angelo ganimetinizi nereye gizlediğinizi bilmek istiyordu.
Анжело?
Angelo?
Это Анжело.
Ben Angelo.
Дай трубкуАнжело.
Angelo'yu ver.
Там же фотография Анжело!
Ama Angelo'nun resmi var!
Анжело никогда бы в такое не впутался. Ты же его знаешь.
Angelo asla böyle bir işe karışmazdı.
Какие вы несносные! Это же Анжело был в машине с добычей?
Ama ganimetle arabada bulunan Angelo'ydu, değil mi?
Ты хорошо знал Анжело.
Angelo'yu tanıyordun.
Слушай, Макс, Бебер недоволен тем, что случилось с Анжело.
Bak, Max, Bébert Angelo olayına kızmış.
1753 Анджело.
1753 Angelo.
Оно здесь, возле моста Сан-Анджело.
Burada, St. Angelo köprüsünde.
Мост Сан-Анджело.
St. Angelo köprüsü.
Анджело, принеси свечи, пожалуйста!
Ne oldu? Angelo! Buraya mum getir, lütfen.
Я пойду к Анжело смотреть телевизор.
Angelo'lara televizyon izlemeye gidiyorum.
- Я тоже их всех люблю.
Ben de onları seviyorum. Angelo!
- Анжело, спой нам песню!
Angelo!
Восстановление заняло у Анджело два дня.
Angelo'nun iyileşmesi iki gün sürdü.
Извини.
Sorun değil Angelo amca.
Набережная Сант Анджело.
Gemide olacak, Tiber yakınlarında, Sant'Angelo nehrinde.
И не разберемся с Анжело?
Angelo'yu cezalandırmayacak mıyız? Hayır.
Анжело, мадам Буш.
Ben Angelo.
Анжело.
Angelo.
Дело было в Орли, но вряд ли это Анжело.
Ama o Angelo değildi.
- Анджело.
- Angelo.