Angry tradutor Turco
54 parallel translation
# Angry and wrong
# Kızgın ve hatalı #
Я не мог поверить в то что я услышал... I couldn't believe what I was hearing и Кастро очень рассердился на меня, потому что я сказал : ... and Castro got very angry with me, because I said :
Duyduklarıma inanamadım ve şöyle deyince Castro çok kızdı :
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
# Ne kültüre kızgınım ne de moda ritüellerine
And when I find out who's responsible, I will be very, very angry.
Bundan kimin sorumlu olduğunu öğrendiğimde çok ama çok kızgın olacağım.
Лучше избегать врываться в здание с разъяренными людьми с оружием в нем.
Silahlı, kızgın adamlarla dolu bir binaya... filled with angry men with guns.
Ты играешь в "Angry Birds"?
Oyun mu oynuyorsun?
Не потому что я в инвалидном кресле. А потому что я одержим Angry Birds и меня стрижёт моя мама.
Tekerlekli sandalyede olduğum için değil ama Angry Birds hastası olduğum ve saçlarımı annem kestiği için.
Извини, Пенни, но "Дудл Джамп" - вот это игра. "Злые птички" - это игра. World of Warcraft это большая ролевая мульти-плеерная онлайн... ладно, формально это игра.
Kusura bakma ama Penny Doodle Jump bir oyundur Angry Birds bir oyundur World of Warcraft ise devasa bir, çok oyunculu, online rol yapma...
Elian is an angry child, but he would not do this.
Elian kızgın bir çocuk, ama bunu yapmaz.
If Elian was angry with Julio, he may have been looking for another father figure.
Eğer Elian Julio'ya kızdıysa, babası yerine geçecek başka birini arıyor olabilir.
Наше ремесло умирает Пока люди играют в Angry Birds и покингуют друг друга на Фейсбуке.
İnsanlar Angry Birds oynayıp Facebook'da birbirlerini dürterken zanaatımız ölüyor.
Кстати об Angry Birds, Знаете как пройти уровень 11-4?
Angry Birds demişken, 11-4 bölümün nasıl geçeceğini biliyor musun?
Я видела, ты сегодня получил высокий балл в "Angry Birds".
Angry Birds'deki puanını gördüm bugün.
У меня такое ощущение, что все, что я делаю - играю в "Angry Birds" и допрашиваю Лариссу на предмет сплетен.
Tek yaptığımın "Angry Birds" oynamak ve Larissa'yla dedikodu kaynatmak olduğu hissine kapılıyorum.
А на счет меня, создающего следующих Angry Birds... посмотри на меня.
Bana gelince, bir sonraki Angry Birds'ü yaratmak, bana bir bak.
- После этого, у нас будут Злые Птицы *. - Да * игра Angry Birds
- Patlattıktan sonra, kızgın kuşlar üşüşecek başımıza.
Злые птички.
Angry Birds'ü.
Никаких писем, СМСок, Фэйсбука, Скайпа и никаких "Angry Birds".
E - posta yok, kısa mesaj yok Facebook, Skype yok ve Angry Birds yok.
Определенно больше, чем "Angry Birds".
Kesinlikle Angry Birds'ten fazlası var.
А вот моя любимая игра : Злые Ботаны.
Benim en sevdiğim oyun : "Angry Nerds"
Если бы у нас был телефон, ты бы звонил, скачивал порно и играл в "Angry Birds".
Telefonumuz olsaydı, birilerini arar porno indirir ve Angry Birds oynardın.
Please, I was angry, and I said things that I shouldn't have said, but I wasn't gonna kill her.
Lütfen, sinirliydim, söylememem gereken şeyler söyledim ama onu öldürecek falan değildim.
Можно я просто продолжу играть в Angry Birds?
Angry Birds oynamaya devam edebilir miyim?
Декстер, Смотри какой у меня счет в "Angry Birds"!
Dexter, Angry Birds puanıma bak.
Декстер не хочет смотреть твой счет в "Angry Birds", Коди
Dexter, Angry Birds skorunu görmek istemiyor, Cody.
Это мне за то, что много играю в Энгри Бердс.
Çok fazla Angry Birds oynadığım için karma çarptı.
She can play Angry Birds till the cows come home.
Saatlerce Angry Birds oynayabiliyor.
I'm no longer angry.
Öfkem kalmadı.
He's not angry anymore.
Kızgın değil artık.
My mom didn't want to leave me with him, but he looked like he was really angry, so she had to.
Annem beni o adamla bırakmak istemedi ama adam çok kızgın gözüküyordu O'da mecbur kaldı.
That angry lump you got in your throat?
O ağlama hissi?
( * игра "Angry Birds" )
Angry Bird bu.
Это "Злая птица".
Angry Birds.
А тебя не пугает, что ты получила эту вырезку и мебель по цене игры "Angry Birds"?
Angry Birds güncellemesi fiyatına et ve sandalye almak seni de endişelendirmiyor mu?
Now, don't get angry.
Peki, şimdi bana kızmanı istemiyorum.
Angry Birds, Doodle Jump.
Angry Birds, Doodle Jump.
♪ And the angry waves threatened ♪ ♪ My ruin to be ♪ When away at my side
# Kızgın dalgalar beni # # mezarım olmakla tehdit ederken # # güç bela bir şey gördüm # # kendimden geçmek üzereyken #
Играю в Angry Birds.
- Angry Birds oynuyorum.
Но у меня нет Angry Birds.
- Bende Angry Birds yok ki.
Эта камышовка выглядит как жёлтая Angry Bird.
Ayrıca o ötleğen, sarı Angry Birds'e benziyor.
В Иркалле нет Angry Birds?
Irkalla'da Angry Birds yok mu be?
Пасьянс, цилиндра на eBay Фанфик Angry Birds парень решает очень легкий кроссворд
Fal, eBay'deki en iyi şapkalar Angry Birds hakkında hayranları tarafından oluşturulan içerik.
Не для развлекухи, типа Angry Birds или других глупых приложений, которую делают для людей.
Yuppie, Angry Birds gibi geliştirilen saçma uygulamalar değil, anlıyor musun?
А теперь вы живете в домах среди фургонов среди парковок используя свой iPad, чтобы сделать какой-то клон Angry Birds.
- Şimdi de açık otoparklar içinde bir karavanda yaşıyorsun. Bariz "Angry Birds" çakması bir şey tasarlamak için de iPad kullanıyorsun.
Лоис, Можно поиграть в Angry Birds на твоем телефоне?
- Telefonunla Angry Birds oynayabilir miyim Lois?
Kshn, angry _ fish, irver, NataLiRED pfqrf, annasss, Freija
Cem İltir twitter : @ cemiltir
Ну и кто сказал, что родителей не выбирают? Переводчики : Conquer, angry _ fish
Aileni seçemeyeceğini de kim söylemiş?
And everybody knows the best way to get any law struck down is to get the gays angry about it.
Ve herkes herhangi bir yasayı geçersiz kıldırmanın en iyi yolunun o konudaki sinirli eşcinsellerden geçtiğini bilir.
Поиграй в Angry Birds!
Kızgın Kuşlar Oyunu'nu al!
А вы - свинья. - Селина!
Çünkü şu an bir Angry Bird'üm sen de domuzsun.
Конечно, сначала так и было, но...
we're not here because we're angry.