Apology tradutor Turco
8 parallel translation
But I've taken the liberty of selecting an apology gift
Ama ben bir özür hediyesi seçme özgürlüğümü kullandım.
Guess I owe your boyfriend an apology.
Sanırım erkek arkadaşına bir özür borcum var.
You invite me heretoday as an apology and yet you seem benton offending me again.
Beni buraya özür mahiyetinde davet ettiniz ama beni tekrar kırıyorsunuz.
Look, as long as he doesn't expect me to slink over there with my tail between my legs, make some sort of big, formal apology...
Kuyruğumu bacaklarımın arasına kıstırarak geri döneceğimi ve bir çeşit büyük, resmi özür beklemediği müddetçe -
- He wants a formal apology.
- Resmi bir özür istiyor.
An apology with an excuse is not true repentance.
Bahaneyle dilenen özür, gerçek pişmanlık değildir.
You're gonna sign this and then you're going to offer a public apology on behalf of this firm.
Bunu imzalayacaksın ve firma adına kamu özrü önereceksin.
Ты правда упоминаешь о гениталиях моего отца в извинении?
Are we really talking about my dad's genitals in this apology?