Arc tradutor Turco
134 parallel translation
Что она сделала, чтобы заслужить такую драгоценную репутацию?
Jeanne d'Arc mı? Bu değerli şöhrete kavuşmak için ne yapmış olabilir?
Cюзaн, я гoвopю пo фpaнцyзcки, нo этo нe знaчит, чтo я Жaннa Д'Apк.
Susan, Ben Fransızca konuşuyorum, ama bu beni bir Joan of Arc yapmıyor.
По разному : "Дональд Дак" это или "Жанна де Арк".
"Donald Duck" mı, "Joan of Arc" mı?
Моя маленькая Жанна Дарк.
Benim küçük Joan Arc'ım.
Есть фотография места в Руане где была сожжена Жанна Дарк.
Joan Arc'ın yakıldığı yerin fotoğrafları var.
Жанну Д'Арк или что?
Jeanne d'Arc falan mı?
КОНСЬЕРЖКА. ПОЛЬ. СТРАСТЬ ЖАННЬI Д'АРК.
- JEANNE D'ARC'IN TUTKUSU
Бояр, Бонапарт, Жанна д'Арк.
Bayard, Napolyon, Jeanne d'Arc.
- Жанна д'Арк.
Jeanne d'Arc.
- Смотри, это Елисейские поля, а вот Тримуфальная арка - ее построили в честь всех побед Наполеона!
Bak Georgie. burası, champs-elysees. Ve Arc de Triomphe var.
Кто такая Жанна Д'Арк?
- Jeanne d'Arc kimdir?
И о таких великих людях, как Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
Cengiz Han, Jeanne d'Arc gibi... muhteşem liderleri ve Sokrates Metodunu... dünyanın tarihle dolu olduğunu.
Но теперь я знаю, что Жанна Д Арк вовсе не жена Ноя.
Bildiğim bir şey var, o da Jeanne d'Arc Nuh'un karısı değildi.
Добро пожаловать на борт, мисс Жанна Д`Арк.
Gemiye hoş geldiniz Bayan Jeanne d'Arc.
А это, хм, Максина Арк.
Bu Maxine d'Arc.
Самый примечательный воин и генерал, мисс Д`Арк изгнавшая англичан из Франции а потом она сделала этого чувака, Дофина, королем!
Heyecan verici bir asker ve general olarak Bayan Jeanne d'Arc Fransa'yı İngilizlerin elinden kurtarmış ve Dauphin'i Kral ilan etmiştir.
Статуя Жанн д " Арк, имитация под мрамор, неизвестного происхождения.
Kesin olmayan kaynaklarca Bouscasse'nin bir öğrencisine atfedilmiş, Jeanne d'Arc'ın alçıdan heykeli.
Ну конечно, мой кузен. Ты родился в 1079 году, а этот месье - слуга Жанны Д'Арк! А я, я - английская королева, разве не так?
Sen Zorlu Godefroy'sun, o da Joan Arc ve ben de İngiltere kraliçesiyim tamam mı?
Она слышала голоса. Как ты, папа?
Ve Jean D'Arc, sesler duyuyordu.
ЖАННА Д'АРК
JEANNE D'ARC
Жанну д'Арк сожгли 30 мая 1431 г. Ей было 19 лет.
Jeanne d'Arc, 30 Mayıs 1431'de yakıldı. On dokuz yaşındaydı.
Полагаю, у нас много общего... поскольку меня чуть не сожгли на костре... и еще у нее были близкие отношения с Богом.
Jeanne d Arc oldum. Pek çok ortak noktamız var. Ben de az daha kazıkta yakıIıyordum.
- Верно. Поскольку она пророк, новая Жанна д'Арк
Çünkü o bir çeşit kahin, lider yada Jeanne D'arc.
Хочет, чтобы её считали Жанной Д'Арк. высших гуманистических принципов.
Onun savaş çığırtkanı değilde, bir Jeanne D'arc olduğunu düşünmemizi istiyorlar.
Я её чуть не задавил на улице.
Louvre'un önünde Hollandalı bir mankenle seviştim. Arc de Triomphe'i gördüm, yolda neredeyse ölüyordum.
- Больше, чем Ширли Темпл, и меньше, чем Жанне д'Арк.
Shirley Temple'dan daha yaşlı, Jean D'arc'tan daha gençsin.
- Вас, Варенька, назовут "Русской Жанной Д'Арк"...
- Siz Rusların Jean D'Arc'ısınız.
Я думаю, люди должны жить так, как им нравиться. Это невозможно в этой стране.
Yanlış anlaşılmış Jeanne d'Arc'ım benim!
Жанна Д'Арк, Мать Тереза, остальных не помню... они умерли в одиночестве.
Jeanne d'arc, Rahibe Teresa, aklıma başka isim gelmiyor. Hepsi bir başlarına öldü.
Жанна д'Арк?
Jeanne d'Arc?
Итак, в правом углу - метр семьдесят, с привлекательными формами и навыками смешанной борьбы - Жанна Д'Арк!
1 metre 70 cm'lik gözü pek ve magrur bir endamla dikilen, kombine dövüs sanatlarinin Jean D'arc'i...
Неудачный момент?
Jeanne d'Arc ile ziyaretime gelseniz diye tam da içim gidiyordu. Kötü bir zaman mı?
Это Жанна Д'Арк, как анимационный фильм.
Jeanne d'Arc'ın animasyon filmi.
Жaннy Д " Apк.
Joan of Arc. Joe Nafark.
Жaннa Д " Apк - пpaвильный oтвeт.
Joan of Arc doğru cevap.
Жанна Д'Арк школы "Шинхва".
Shinhwa Lisesi'nin Jan d'arcısın.
Но сначала мне нужно попасть в Центр Исследования Аномалий.
Ama önce, Anomali Araştırma Merkezi'ne ( ARC ) gitmem lazım.
Что ты знаешь о Центре?
ARC hakkında ne biliyorsun?
Мы в Центре!
ARC'ın içindeyiz.
Знаешь, если бы ты не отвез меня в Центр, я бы никогда не зашла так далеко.
Malum, sen beni ARC'a sokmasaydın, bu kadarını başaramazdım.
Мы атакуем.
ARC'a giriyoruz.
Центр.
ARC'tan.
Мне приказано вернуть вас в Центр.
Sizi ARC'a götürmek üzere emir aldım.
- Я позвоню в Центр.
- ARC'ı arayacağım.
Что ты знаешь о Центре?
ARC hakkında ne biliyorsun.
- Доставьте меня в Центр, и я вам помогу.
Beni ARC'a götürün, ben de size yardımcı olayım.
Почему в Центр?
Neden ARC?
Я отвезу её в Центр.
Ben onu ARC'a götürüyorum.
Расскажите мне о центре, и я уйду.
Bana ARC'tan bahsedin, ben de kaybolayım.
Сара, если ты увидишь этого человека менее чем за милю от Центра, то дай мне знать.
Sarah, bu adamı ARC'ın iki kilometre yakınında görürsen, hemen bana haber ver.
Жанна д'Арк была не старше.
- Jean D'Arc senden büyük değildi.