English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ A ] / Arden

Arden tradutor Turco

107 parallel translation
Я направляюсь в Глен Арден, чтобы ловить на мокрую мушку.
Glen Arden'a gidiyorum... Parmacheene Belle iğnesine takılmalarını izleyeceğim.
- Только не в Глен Ардене.
- Glen Arden'da değildir.
Я пытался поймать на мокрую мушку.
Glen Arden'da balık tuttum.
Самый большой и неуловимый окунь в Глен Ардене.
Glen Arden'daki en büyük, yakalanması en zor alabalık.
Дивизии генерала Рундштета было оказано героическое сопротивление.
Kahramanca bir direnişle karşılaşmalarına rağmen Arden'e doğru ilerliyorlar.
Выкрашу двери красным цветом и возьму себе имя Elizabet Arden.
Ön kapımı kırmızıya boyatıp, adımı Elizabeth Arden olarak değiştireceğim.
Но я сейчас нахожусь на грязевых процедурах, в "Элизабет Арден".
Şu anda Elizabeth Arden'de günlük bakımdayım.
Сеньора Лопез сказала, что миссис Либерман сейчас находится в салоне "Элизабет Арден" на грязевых процедурах.
Senyora Lopez, Bayan Lieberman'ın, günlük cilt bakımı için Elizabeth Arden salonunda olduğunu söyledi.
Элейн Либерман будет в "Элизабет Арден" до полчетвёртого.
Elaine Lieberman saat 3 : 30'a kadar, Elizabeth Arden'de olacakmış.
Либерман будет в "Элизабет Арден" до 3 : 30.
... Lieberman saat 3 : 30'a kadar Elizabeth Arden'de olacakmış.
Когда ты освободишься? Сэмми!
Elizabeth Arden'deki işin ne zaman biter?
Скажи мне, что носила Дэйл Арден во Флэш Гордоне.
Bana Flash Gordon da Dale Arden'in ne giydiğini söyle.
Что-нибудь принести, мистер Арден?
- Bir şey ister misiniz, Bay Arden?
Выкладывайте, что вам известно, мистер Арден, или я надеру вам костлявую задницу... старина.
Ne söyleyeceksen söyle Bay Arden. Yoksa bir tekmede sokağa atarım seni. Ahbap!
Мистер Арден, вы одеты?
Bay Arden, durumunuz uygun mu?
Человек, называвший себя Эхан Арден, убит.
Enoch Arden olduğunu söyleyen bir adam öldürülmüş. Dün gece pub'da.
- Я рад. И Беатрис слышала Ардена в половине девятого, что позволяет установить точнее.
Beatrice, saat 8.30'da Arden'i duymuş ve bu da zamanı daha iyi sınırlıyor.
- Нет, я же сказал. Беатрис мне звонила, она подслушала, как этот тип шантажировал Хантера, и я должен был явиться и взять его за жабры.
Arden'in, Hunter'a büyük bir para için şantaj yaptığını duyunca buraya gelip adamı görmemim iyi olacağını düşünmüş.
- А как же? ! - И что вам сказал этот Арден?
- Bay Arden ne dedi size?
И, наверное, Би сказала, что Хантер вернулся сюда после моего ухода, и он последний, кто видел Ардена живым.
Bea, ben gittikten hemen sonra Hunter'ın geldiğini de söylemiştir. Bu da onu, Arden'i hayatta son gören kişi yapıyor.
Вы не отрицаете, что встречались с человеком, называвшим себя Арденом?
Arden'le, Underhay'i konuştuğunuzu inkar etmiyorsunuz sanırım?
Месье Хантер, чего хотел Арден?
- Bay Hunter, Arden ne istiyordu?
Зачем бередить старые раны? Беатрис Липпинкот говорит, что вы вернулись к Ардену.
Beatrice Lippincott, o gece Arden'i görmeye bir kez daha geldiğinizi söyledi.
Так называемый Арден утверждал, что знал вашего первого мужа, Андерхейя.
Arden, ilk kocanız Robert Underhay'i tanıdığını söylemiş.
И, вдобавок, убитый не Енох Арден,
Ölen adam da yanlış. Enoch Arden.
Казалось вероятным, что член семьи Клоудов превратился в Еноха Ардена.
Cloade ailesinin, ortaya bir "Enoch Arden" çıkarma olasılığı zaten vardı.
- Но я убил Ардена.
Ama Arden'i ben öldürdüm.
В половине седьмого вы вернулись, чтобы сказать "Да" месье Ардену решив, заплатит шантажисту.
Saat altı buçukta, şantaj parasını vereceğinizi Bay Arden'e söylemek için buraya geldiniz.
Постарались создать иллюзию, будто в половине девятого Арден был еще жив.
Enoch Arden'in saat sekiz bucukta hayatta olduğunu kanıtlamak için gerekli her şeyi yaptınız.
Вот почему я взяла все деньги, которые вы мне дали, и вложила их в миленький домик на две спальни на Арден Драйв.
Bu yüzden de sizin bana verdiğiniz parayı alıp, Arden Yolu'nda şirin, iki odalı bir eve yatırdım.
Это та, которая за почтой?
Alışveriş merkezinin oradaki Arden Yolu mu?
Соня была дочерью великой трагической актрисы Линды Арден, которой я восхищалась не одно десятилетие.
Sonia, büyük trajedi artisti Linda Arden'in kızıydı. Onlarca yıl, onun büyük bir hayranı olarak yaşadım.
Да, если мне не изменяет память, Линда Арден это сценический псевдоним, так? Взят из Шекспира.
Yanılmıyorsam, Linda Arden onun Shakespeare'den alınma sahne adıydı.
А, да, теперь я вспомнил. У Линды Арден было две дочери...
Evet, hatırladığıma göre Linda Arden'in iki kızı vardı.
А теперь Линда Арден.
Ve sonra Linda Arden.
Часы! Настоящий фарс, не так ли, Линда Арден, чтобы провести Пуаро? !
Saat, bunların tümü Poirot'yu alaya almak içindi, değil mi Linda Arden?
Арден, штат Огайо.
Arden, Ohio.
- Тсс, я знаю. Мы всегда говорили, что выберемся из Ардена вместе.
Her zaman Arden'den birlikte gideceğimizi söylerdik.
доктор Арден просил отвести его прямо в его крыло.
Doktor Arden, hastanın direk kendi koğuşuna aktarılmasını istedi.
Мне хотелось бы знать, откуда вы взяли... доктора Ардена.
Doktor Arden'i nereden bulduğunuzu öğrenmek istiyorum.
Меня зовут доктор Артур Арден.
Ben, Doktor Arthur Arden.
Как говорила Элизабет Арден, первая визажистка моей мамы :
Annemin ilk cilt bakımcısı Elizabeth Arden'ın dediği gibi,
Доктор Арден, вы как тень.
Doktor Arden, adeta bir gölge gibisiniz.
Тебя зовёт доктор Арден.
Doktor Arden seni görmek istiyor.
Но доктор Арден настоял.
Ama Doktor Arden yine de ısrar etti.
Арден?
- Arden mi yine?
Тогда его звали не Арден.
O zamanlar adı Arden değildi.
В чем дело? Енох Арден мертв.
Enoch Arden öldü.
- Что?
- Enoch Arden'in mi? - Ne?
Послушай, я не бегу из Ардена.
- Bak, Arden'den kaçmıyordum ben.
Можете ли вы сказать то же о докторе Ардене?
Ama siz aynısını Doktor Arden için söyleyebilir misiniz peki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]