English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ A ] / Army

Army tradutor Turco

60 parallel translation
Арманд Голдмэн
Army Goldman.
- Вы знаете, было, что Армия Спасения вещь происходит.
Salvation Army'de indirim vardı da.
ARMY HUNTING DOWN KI DNAPPERS
ASKERİYE BÜYÜKELÇİYİ KAÇIRANLARIN PEŞİNDE
- Арми-Пит.
- Army Pete'di.
У Северо-Вьетнамцев сегодня, как мы полагаем, есть девять полков их армии... The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army...
Kuzey Vietnam ordusunda 9 alay olduğuna inanıyoruz.
А в пилотов ты можешь со мной поиграть?
"Army Men" oynayabilir miyiz, lütfen?
"Проблемная молодежь" [примечание - первые буквы фразы At Risk Male Youth составляют слово армия ( ARMY )]
"Risk Çağındaki Genç Erkekler"
Army of one, - рекламный слоган американской армии ]
Ama tek bir ordu.
Патрицию Херст была похищена Симбионистской армией освобождения...
Patricia Hearst is kidnapped by the Symbionese Liberation Army...
"Армейский заряд".
Army Amo.
- Называется "Армейский заряд".
- Adını Army Amo koyduk.
Военный.
Army.
Army Corps четыре, он замедляется?
Askeri Birlik 4, yavaşlıyor mu?
Арми Джонсон, Профилактическое пожарное бюро.
Army Johnson, Yangın Önleme Bürosu.
И я кратко посветила Арми во все это
Bunların tamamını Army'e bildirdim.
Арми убьет тебя если увидит, что ты трогаешь его вещи.
Eşyalarını karıştırdığını görürse, Army seni öldürür?
Арми, это займет вечность. На действительно надо - --
Army, bu çok uzun zaman alır, bizim gerçekten zamanımız...
Арми Джонсон?
Army Johnson?
Арми, что ты делаешь?
Army, ne yapıyorsun?
Что Арми Джонсон тут делает?
Army Johnson'un burada işi ne?
Арми
Army...
Часы Swiss Army, засранец.
İsviçre ordu saati, hergele.
The U.S. Army is depending on you, Lucy.
Amerikan ordusu sana güveniyor Lucy.
Нет, но ты был рейнджером, так же как и брат ее мужа, погибший в Афганистане.
Hayır ; ama Army Rangers'ta görev yaptın. Tıpkı bu adamın Afganistan'da öldürülen kardeşi gibi.
Эти две составляющие объединились, я окружил себя щитом around me like I was in the Gungan friggin'grand army.
Bu iki faktör birleşince etrafında bir Gungan ordusu varmış gibi dokunulmaz olursun.
Grand Army Plaza, tomorrow morning.
Grand Army Plaza, yarın sabah.
Как жизнь, Арми?
Nabersin, Army?
Я собираюсь поехать в центр города, попробую устроиться сборщиком пожертвований Армии Спасения.
Şehir merkezine gidip, Salvation Army çanlarından bulmaya çalışacağım.
/ Да, но армия не платила ничего, /
Yeah but the army wasn't paying
Слушай, школьный автобус высаживает всех на Площади Великой Армии у входа в парк.
Dinle. Otobüs öğrencileri Grand Army Plaza kapısında bırakacak.
Мы — помесь Армии Спасения, бесплатной столовой, гастропаба и марксистко-ленинистского общественного строя.
Biz biraz Salvation Army, biraz aşevi, biraz meyhane biraz da Marksist Leninist tipte sosyal yapılanma gibi bir şeyiz.
На самом деле он был вокалистом в армии США.
The U.S Army'nin vokallerini.. .. yapıyordu.
И Ким спросила, понравился ли мне первый сезон сериала "Армейские жёны" сразу после того, как это сделал "Нетфликс".
Ve Kim, Netflix'den Army Wives'ı aldıktan hemen sonra Army Wives'ın ilk sezonunu beğenip beğenmediğimi sordu.
My father was a Shangjiang in the People's Liberation Army.
Babam Kurtuluş Ordusu'nda bir Shangjiang'di.
These soldiers belong to the Japanese Imperial Army.
Bu askerler Japon İmparatorluk Ordusuna mensuplar.
Так или иначе, капитан, помните то ограбление ювелирного рядом с Великой армейской площадью.
Herneyse başkom-i-serim, Grand Army Meydanı'ndaki kuyumcu soygununu biliyorsunuz.
Великая армейская площадь.
Grand Army Plaza.
Великая армейская площадь, 6 : 45.
Grand Army Plaza, 6 : 45.
Это может быть бомба, сегодня вечером в 6 : 45, на Великой армейской площади, через 5 часов.
Bu akşam 6 : 45'te bir bomba olacak, Grand Army Plaza, 5 saat içinde.
В этом не никакого смысла если у них нет... достаточного количества этого вещества и надежной системы доставки.
Bu malzeme büyük miktara sahip değilse... ve teslimat sistemleri, the Grand Army Plaza, hiç mantıklı değil.
Возможно Великая Армейская Площадь это всего лишь отправной пункт, где они и встретятся в 6 : 45.
Belki Grand Army Plaza sadece çalışma alanı, ve 6 : 45'te orada buluşacaklar.
Ваш сосед упоминал когда-нибудь Армейскую Площадь... или какое-то событие сегодня в 6 : 45?
Grand Army Plaza oda arkadaşın birşey söyledi mi... ve 6 : 45'te birşey olacağına dair?
- Армейская Площадь.
- Grand Army Plaza.
You know, the army could have come in here while I was outside, or G2.
Ordu yada G2 ben dışarıdayken gelmiş olabilir.
Симбионистская армия?
Symbionese Army mi?
В метро Сид платил наличными, но с помощью камер видеонаблюдения я отследил его путь до станции метро Гранд Арми Плаза. Он вышел там в 11 : 30 вечера.
Sid, metro kartının parasını nakit ödemiş ama Grand Army Plaza istasyonuna kadar güvenlik kameralarını kullanarak onu takip etmeyi başardım. 11 : 30'da inmiş.
Я свяжусь со своим контактом в Тёмной Армии, как только вы свалите.
Siz yola çıkar çıkmaz Dark Army'deki adamıma ulaşacağım.
Мне знакомо имя этой компании, Ярая Армия.
Şirketinin ismini hatırladım, Ardent Army.
Three years in the U.S. Army during World War II.
Dünya Savaşı sırasında Amerikan ordusunda üç yıl.
Вместе с ним была его очаровательная невеста, мисс Лола Квинси.
Kraliçe'ye Army Amo fabrikasını gezdirdi.
Полагаю, ты уже в курсе.
* Well, they're an army of thieves * Galiba sen de duydun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]