English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ A ] / Arya

Arya tradutor Turco

159 parallel translation
Тебе самое место в варьете.
Soytarı! Hadi soytarı. Bize "Palyaço" dan bir arya söyle.
Это одна из самых замечательных арий, внимательно следите за их реакцией!
Bu çok güzel bir arya. Tepki verip vermediklerini yakından izleyin.
Этo мoя любимaя apия.
Bu benim en sevdiğim arya. Bu Maria Callas.
Пожалуйста, включите ваш канал экстренной медицинской голограммы.
La Bohme'den bir arya.
Затем в 96-ом моя девушка предстала изваянием.
Sonra 1996'da Kızım La Bohéme'den bir arya okurken sahnede donakaldı.
Похоже, он немного расслабился, когда услышал, как я напевал арию из "Риголетто", так что я попросил компьютер проиграть всю оркестровую версию.
Rigoletto'dan bir arya mırıldanmaya başlamadığımda onun rahatladığın fark ettim, böylece bilgisayardan orkestra ile çalınan tam bir versiyonunu istedim.
В ночь, когда все началось Арья, союзница Стражей, спасалась бегством унося камень, похищенный у самого короля.
Hikâyemiz bir gece Vardenlerin müttefiki Arya, canını kurtarmak için kaçarken başlar. Yanında kralın kendisinden çalınan bir taş taşımaktadır.
- Спасать Арью.
- Arya'yı bulmaya.
Сапфира, смотри за Арьей, пока не позову.
Saphira? Ben çağırana kadar Arya'yı koru.
Сапфира, неси Арью, но будь осторожна.
Saphira? Arya'yı getir, ama dikkatli ol.
Как Арья?
Arya nasıl?
Смотри за ней.
Arya'ya göz kulak ol.
Арья хорошо поддается лечению целителей.
Arya, şifacılarımızın tedavisine iyi cevap verdi.
А Арья?
Ya Arya?
лунное затмение - символ искупления.
Ay tutulmasını, günahların kefareti olarak anlatan bir arya olabilir.
Aishi nukeru point ga hitotsu arya ii noni Дай хоть знак, что полюбишь ты меня, и я буду рад
Aishi nukeru point ga hitotsu arya ii noni Eğer sevdiğin bir nokta varsa, sorun değil..
- Не ария, а насмешка.
- Bu arya şaka gibi. - Gerçekten mi?
В их циклической модели начала Вселенной столкновение двух бран было бы гораздо менее интенсивным, а значит, есть вероятность, что гравитационные волны окажутся практически несуществующими.
Evrenin başlangıcındaki kendi döngüsel başlangıcı iki branes'in bir arya gelerek çok az yoğunlukta çarpışarak oluşturacak değişimler yerçekimi dalgalarını yok denecek kadar olur.
Я хочу поднять бокалы за моего сына и его прекрасную невесту Арию.
"Şimdi kadehlerimizi kaldırmak istiyorum." "Oğluma ve güzel gelini Arya'ya."
Где Арья?
Arya nerede?
Арья.
Arya.
Арья!
Arya!
- Арья! - Ай
Arya!
- Арья, не вмешивайся.
- Arya, sen karışma!
- Арья!
- Arya!
Арья, оставь его.
Arya, rahat bırak onu.
Арья-я-я!
Arya!
- Прекрати!
- Dur! Arya!
- Арья, хватит!
- Arya, yeter!
Арья ведет себя подобно зверю, а не леди.
Arya bir hanımdan ziyade, hayvan gibi davranıyor.
Арья, открой.
Arya, kapıyı aç.
— А где Арья?
- Arya nerede?
Я Арья Старк из Винтерфелла!
Kışbarılı Arya Stark'ım.
— Ох, Арья!
- Aman Arya.
Арья Старк, пойдемте с нами.
Arya Stark, bizimle gelin.
Арья, дитя, мы закончили с танцами на сегодня.
Arya çocuğum, bugünlük dansımız bu kadar.
Арья, уходи сейчас же.
Git şimdi Arya.
- Там нет ни слова об Арье.
- Arya'dan bahsedilmemiş.
И Арья выйдет замуж за его сына Уолдрона - Когда они оба достигнут подходящего возраста. - Она не обрадуется, когда узнает об этом.
Arya ikisinin de yaslari geldiginde oglu Woldron ile evlenecek.
Если я правильно помню, у Элиссы есть замечательная ария в третьем акте "Ганнибала".
Yanılmıyorsam, bu eserde Elissa için daha iyi bir arya vardı Hannibal'ın Üçüncü Perdesinde.
Когда по ночам в камере шумят и кричат, я затыкаю уши и проигрываю в голове чудесные арии моей матери.
Geceleri işkence edilen mahkumların çığlıklarını, annemin operadaki arya söylemesi olduğunu hayal ediyorum.
- Арья, мелкая тварь.
- Arya, küçük hayvan.
Младшая дочь Неда Старка, Арья... кажется, мы не можем ее найти.
Ned Stark'ın en küçük kızı, Arya yerini belirleyemiyoruz.
А Арья? ..
Arya var bir de...
Ни слова про Арью
Arya'dan hiç haber almadım.
Мы не можем найти Арью Старк.
Arya Stark'ı bulamıyoruz.
Я Арья... из дома Старков.
Stark Hanedanı'ndan Arya.
что всё так же необузданна.
Ve Arya, her zamanki gibi vahşi.
Я
Ben Arya.
Он был здесь, внизу.
O Sansa ve Arya ile birlikte Kralin Topraklari'nda. Buradaydi.
Арья тоже у вас?
Arya'da mı sizde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]