Atlanta tradutor Turco
673 parallel translation
Знаешь Мелани Гамильтон?
Atlanta'daki Melanie Hamilton'ı biliyor musun?
Их кузина Мелани со своим братцем Чарльзом.
Atlanta'dan kuzenleri Melanie Hamilton, bir de kardeşi Charles.
Ну, тогда в Атланту.
Atlanta o zaman.
Атланта!
Atlanta!
В Атланте - одни неприятности.
Atlanta'da başını derde sokacaksın.
Он приедет в Атланту в отпуск, вы вопьётесь в него, как паук!
İzinden dönünce Atlanta'ya gelecek ve sen de örümcek gibi oturmuş onu bekliyor olacaksın!
Притихшая в тягостном ожидании, Атланта обратила взор к маленькому городку Геттисбергу где за три дня была перевернута страница истории там на полях Пенсильвании схватились две нации...
Endişe içindeki Atlanta, nefesini tutmuş ve gözlerini acıyla Gettysburg'a çevirmişti. Ve iki milletin Pennsylvania tarlalarındaki, tarih sayfalarına geçen ölüm-kalım savaşı, 3 gün sürdü.
Не будь таким нахальным. Даже если ты - последний петух в Атланте.
Kibir yapma Atlanta'da kalan son horoz olsan dahi.
В то время, как Атланта молилась, янки победоносно продвигались....
Muzaffer Yankiler şiddetle ilerlerken, Atlanta dua ediyordu.
Им не взять Атланты.
Atlanta'ya asla giremeyecekler.
Небеса сеяли смерть... 35 дней потрепанная Атланта сопротивлялась, надеясь на чудо....
Göklerden ölüm yağdı... Bitâp düşen Atlanta, bir mucize ümit ederek 35 gün metanetle dayandı...
Чтобы раздавить конфедерацию, сделать её покорной великий завоеватель оставил за собой полосу разрушений, простирающуюся на 60 миль от Атланты до океана...
Konfederasyonu mahvetmek, onu zayıflatmak ve çaresiz bırakmak için büyük istilâcılar harekete geçti Atlanta'dan denize kadar, 60 mil boyunca tahrip olmuş bir şekilde bıraktılar.
Я еду в Атланту искать 300 долларов и должна выглядеть королевой.
300 doları bulmak için Atlanta'ya gidiyorum ve kraliçe gibi görünmeliyim.
- Кто поедет с вами? - Никто.
- Seninle birlikte Atlanta'ya kim gelecek?
Я поеду с вами.
Ben de seninle Atlanta'ya geliyorum. Sen ve şu yeni elbisenle!
- Я не знал, что вы в Атланте. - И я не знала, что вы здесь.
Atlanta'da olduğunuzu bilmiyordum.
В то время, как вокруг Атланты - одни леса, здесь идёт стройка?
Atlanta'da bu kadar Georgia çamı ve bina varken?
Дом в Атланте.
Atlanta'da yani.
Вы хотите увезти её в Атланту.
Onu Atlanta'ya mı getirmeyi düşünüyorsun?
20 февраля 1866 Национальный Банк Атланты
20 Şubat 1866 Atlanta Ulusal Bankası
Если я поеду в Атланту и приму от вас помощь мне никогда не встать на собственные ноги.
Atlanta'ya gelip, yine senden yardım alırsam kendi ayaklarımın üstünde duramam.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
Scarlett olmasaydı, Atlanta'da ölecektim. Belki küçük Beau da olmayacaktı...
Я поеду в Атланту.
Atlanta'ya gideceğim.
О, нет, он не в Атланте.
Hayır, Atlanta'da değil.
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.
Atlanta'da tek başına gezinen çok kaba bir kadın.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
Atlanta'nın en büyük ve en gösterişli yüzüğü seninki olacak.
Но мы ведь построим большой новый дом в Атланте? Да.
Hâlâ Atlanta'da ev alabilir miyiz?
Буду удивлён больше всех в Атланте.
Atlanta'daki en şaşkın adam olacağım.
Пpeдyпpeдитe нaши мaгaзины в Caн-фpaнциcкo, Aтлaнтe, Toлeдo и Hьюapкe. Xopoшo.
San Francisco, Atlanta, Toledo, ve Newark'taki... mağazalarımıza hemen işe koyulmalarını bildirin.
Не знаю. Из Атланты.
Bilmiyorum, Atlanta'dan geliyor.
А потом возьмём билеты на поезд, идущий на восток.
Daha sonra canımız isterse, doğuya giden bir trene bineriz. Mesela Atlanta olabilir.
- Атланта получит еще немного энергии,.. твой чопорный крошечный пригород получит еще немного кондиционеров,.. но знаешь какой ценой?
Atlanta'ya daha çok elektrik verirsen... o şık, bahçeli banliyö evlerine daha fazla klima takarsan... ne olur biliyor musun?
- В пятницу мы выедем из Атланты.
Cuma günü Atlanta'dan yola çıkacağız.
- Какая бы катастрофа ни случилась в других районах мира... или какие бы проблемы... ни возникли в Атланте,.. никто не сможет нас здесь найти.
Şu anda dünyada bir felaket olsa... ya da Atlanta'da... saçma sapan bir şey olsa bile... kimse bizi burada bulamaz.
16-ти этажный дом, строительство которого проходило в центре Атланты, Сегодня обрушился, убив, по крайней мере, 29 человек.
Bugün Atlanta'nın merkezinde, yapım halindeki 16 katlı bir bina çökerek en az 29 kişinin ölümüne yol açtı.
- С Атлантой.
- WCGG, Atlanta.
В Атланте кричат?
- Atlanta'da bağırıyorlar mı? - Atlanta'da bağıran var mı?
Они владеют небоскрёбами Хилтона в Атланте, Аризоной Лэнд и Кэттл Компани... Национальным банком ценных бумаг в Калифорнии...
Atlanta'daki Hilton'un, Arizona arsasının, Cattle şirketinin büyük hissesi onların Kaliforniya'daki bir bankanın yarısı Detroit Commonwealth Bankası.
Я подумала о переезде в Атланту.
Atlanta işini istedim.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
Merkezlerimizi Atlanta, Kuzey Carolina ve St Louis'e genişletiyoruz.
Я доставлю тебя в Атланту. Там ты отдашь мне лекарство.
Seni Atlanta'ya götüreceğim ve sen de bana ilacı vereceksin.
Мне нужно вернуться в Атланту.
Beni Atlanta'ya geri götür.
По-твоему, мы будем вплавь добираться до Атланты?
Atlanta'ya kadar tüm yolu yüzeceğimizi mi düşünüyorsun?
Доставим нашу мисс Киборг в Атланту.
Atlanta'da yapacak işerimiz var!
- Они направляются в Атланту.
Onu Atlanta'ya götürüyorlar.
Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
Param Liverpool'da, Atlanta'da değil.
Она хочет, чтобы я поехал в Атланту.
Atlanta'ya gitmemi istiyor.
Миссис Ливингстон Извините за беспокойство.
Atlanta, 76 numaralı Delta uçağı 12 numaralı gişeden kalkacaktır. Bayan Livingston. Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
- 67.
Louisville'den Atlanta'ya kadar hepsi.
- Отпусти ее!
- Bırakın gitsin! - Atlanta'ya mı?
Мне нужно вернуться в Атланту.
Beni Atlanta'ya götürmen için.