Bain tradutor Turco
49 parallel translation
Очень мелким шрифтом там написана одна оговорка, в которой сказано, что МакБэйн и его наследники теряют все права, если к тому времени, как дорога достигнет этой местности, станция ещё не будет построена.
Ufacık bir yazıyla, kısa bir cümle vardı, diyordu ki, eğer demiryolu buraya ulaştığında inşaat tamamlanmamışsa, Mc Bain ve varisleri, tüm haklarını kaybederler.
Ихний актер Конрад Бейн однажды отшлепал меня в мужском туалете.
Conrad Bain bir keresinde bana erkekler tuvaletinde tokat atmıştı.
Если бы ты учил катехизис у отца Бейна ты бы тоже знал библейские стихи.
İlmihalinizi Peder Bain'den öğrenmiş olsaydınız İncil ayetlerini de bilirdiniz.
Гас Бейн, у него никаких шансов, ведь он не самый смышлёный.
Gus Bain, onun terfi etmesi çok zor bir ihtimal, çünkü pek sivri zekalı sayılmaz.
Думаю мне лучше передать это дело под временный контроль Гасу Бэйну, если вы не против
Eğer sorun olmazsa yokluğumda kontrolü Gus Bain'e vermek istiyorum.
- Гаса Бэйна?
- Gus Bain?
Просто следи за тем, что говоришь о коксе, когда поблизости Гас Бэйн.
Gus Bain ortalarda dolaşırken patron hakkında söylediklerine dikkat et. Anladın mı?
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
Fransızlar buna le bain de surprise.
Вчера, когда Трэвис Бэйн вошел в нашу больницу в 11 утра, он был крепким и здоровым человеком.
Travis Bain dün sabah 11 : 00'de hastanemize geldiğinde sağlıklı ve zinde bir adamdı.
Трэвис Бэйн.
Travis Bain.
Отвезем мистера Бэйна на сканирование.
Bay Bain'i tomografiye çıkaralım.
Мистер Май... Мистер Бэйн.
Bay Mayıs yani Bay Bain.
Бейн 780, Бейн и Хьюард!
780 Bain. Bain ve Heward'ın köşesi!
Баин!
Bain!
- Баин!
- Bain!
Баин.
Bain.
Нет!
Bain!
Застряла, прогуливаясь с этим напыщенным болтуном. Отец Бэйн.
Şu kendini beğenmiş geveze Peder Bain'le yürümek zorunda olmak.
Моя сестра пошла за отцом Бэйном.
- Kardeşim Peder Bain'i almaya gitti.
Да, увидела удивительного отца Бейна за работой.
Evet, muhteşem Peder Bain'i iş üstünde gördüm.
Отец Бейн настаивает, чтобы ему отрубили руку. Говорит, это единственный способ спасти его душу.
Peder Bain, elini almamız gerektiğini ve ölümsüz ruhunu kurtarmanın tek yolunun bu olduğunu söylüyor.
Я принял решение, отец Бэйн.
Bir karara vardım Peder Bain.
Единственная надежда, что Отец Бэйн спасет его бессмертную душу.
Peder Bain, onun ölümsüz ruhunu kurtarmak için tek şansımız.
Я правда верю - отец Бейн предпочел бы, чтобы мальчишка умер, нежели чтоб я его спасла.
Peder Bain'in o çocuğu benim kurtarmamdansa ölmesini tercih edeceğine eminim.
Если бы ты учил катехизис у отца Бейна, ты бы тоже знал библейские стихи.
İlmihalinizi Peder Bain'den öğrenmiş olsaydınız İncil ayetlerini de bilirdiniz.
Они знают об окружающем мире лишь то, что говорит им на воскресных службах отец Бэйн.
Peder Bain'in pazar günü kilisede anlattığı şeylerden başka dünyadan haberleri de yok.
Позовите следующего свидетеля... Его преподобие, отец Бэйн.
Sonraki tanık Saygıdeğer Peder Bain'i çağıralım.
Детка... ты приготовила кайенский перец и соус?
Hayatım kırmızıbiber ve Henry Bain sosu aldın mı?
Роман Бэйн.
Roman Bain.
Ладно, Бэйн был таким жестоким и гордым, что он нашел врагов.
Herneyse, Bain düşmanlarına çok sert ve gururluydu.
Роман Бэйн был вызван в суд в прошлом году за кражу идеи фильма.
Roman Bain geçen sene film için fikir çaldığı için dava edilmiş.
Ким должно быть узнала и хотела использовать Сэнди, чтобы убить Бэйна.
Kim bunu öğrenmiş olmalı ve Bain'i öldürmek için Sandy'yi kullanmıştır.
Мы должны предупредить Бэйна.
Bain'i uyarmalıyız.
Ну как встреча с Романом Бэйном?
Roman Bain'le tanışmak nasıl birşeydi?
Бейн под защитой?
Bain koruma altında mı?
Бейн, Бейн дома...
Bain, Bain'in evi, Bain'in...
Сэнди была запрограммирована напасть на Бейна на съемках фильма.
Tamam, Sandy Bain'e filmde rol yaparken saldıracaktı.
Мистер Бейн, на минутку.
Bay Bain, konuşmamız gerek.
Она движется к Бейну.
Bain'e doğru gidiyor.