Ballroom tradutor Turco
23 parallel translation
Тебя ничему не научил фильм "Сумасшедшие бальные танцы"?
Mad Hot Ballroom'dan hiçbir şey öğrenmedik mi?
Это огромная люстра с шестиметровыми кристаллами.
Chandelier Ballroom keşiflerin en büyüğüydü.
And when she suggested it was Mrs. Peacock with the lead pipe in the ballroom, well,
Alana, balo salonunda elinde boruyla Bayan Peacock'ın olduğunu söyledi.
У меня была убогая вылазка в Боуэри.
Bowery Ballroom'da gerçekten utanç verici bir gece geçirdim.
— Как насчёт "Пёстрых шатров"?
- Little Ballroom'u düşündüm.
"Пёстрые шатры" пойдут?
Little Ballroom iyi mi?
Си́ри, где у нас "Пёстрые шатры"?
Siri, Little Ballroom nerede?
"Пёстрые шатры" для гомиков!
Bana en eşcinsel Little Ballroom lazım!
"Пёстрые шары". Ну конечно!
My Little Ballroom.
Разумеется, Джоб приехал не в то заведение.
Ama Gob tabii ki yanlış Little Ballroom'daydı.
Назад к шарам?
My Little Ballroom'a dönelim mi?
Нет, "Сири" меня не туда отправила, а потом я подрался с братом, но мы остались невредимы, и это всё...
Hayır, Siri beni yanlış Ballroom'a yönlendirdi. Sonra da kardeşimle kavgaya tutuştum. Hiç darbe almadım ve tamamen...
Примерно тогда же я видел the Dead в Winterland Ballroom.
Tam o zamanlarda ben de Dead grubunu Winterland Balo Salonu'nda görmüştüm.
Are you taking this or should Icarry it up to the ballroom myself?
Bunu alacak mısınız yoksa balo salonuna kendim mi çıkarayım?
Breakfast is done but there arestill quite a few in the ballroom.
Kahvaltı bitti ancak balo salonunda hala insanlar var.
Бронски Бит возглавят концерт в пользу шахтеров в клубе Electric ballroom.
" Bronski Beat electic Ballroom'da madenciler için hazırlanan gecede sahne alacak.
Добро пожаловать в Electric Ballroom, Камден, на первый бал "Шахты и извращенцы"!
- Electric Ballroom'a hoşgeldiniz. - Harika birşey bu. İlk Maden ocakları ve İbneler Yardımlaşma gecesine hoşgeldiniz
Сегодня мы сходим на секретный концерт Lil Wayne в Бауэри-Болрум.
Bu akşam Bower Ballroom'daki Lil Wayne konserine gideceğiz.
- "Мой парень-псих"?
Strictly Ballroom?
# Не как холл... # A бальный зал...
â ™ ª Not like a hall room... â ™ ª A ballroom...
Мы проводим вас в зал.
Here to escort you to the ballroom.
Я смотрел "Строго по правилам".
Strictly Ballroom'u izliyorum.
Помнишь "Строго по правилам"?
Strictly Ballroom'u hatırlıyor musun?