English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ B ] / Baltar

Baltar tradutor Turco

67 parallel translation
маи. амалеса стгм тайтийг тоус думалг пяос то сйажос тоу лпактая.
Evet. Birliklerinin arasından direk Baltar'ın üs gemisine doğru.
йаи локис о лпактая амтикгжхеи оти том йумгцас, ха амайакесеи тис думалеис поу паме стом цйалояез.
Baltar peşinde olduğunuzu fark ettiğinde Gamoray'deki saldırı birliklerini geri çağıracak.
молифа оти о сйопос лас гтам ма паяапкамгсоуле том лпактая, ови ма тоу епитехоуле!
Baltar'ın birliklerinin dikkatini dağıtacağınızı sanıyordum direk saldıracağınızı değil.
о лпотфез ха летажеяхеи стом стоко, локис пеяасоуле тгм тайтийг думалг тоу лпактая.
Baltar'ın timini geçer geçmez Bojay diğer filoya gönderilecek.
пяепеи ма пяовыягсоуле ам хекоуле ма амаваитисоуле та сйажг тоу лпактая.
Baltar'ın gemilerinin yolunu keseceksek hareket etmeliyiz.
йата диатацг тоу аутаявийоу аявгцоу, лесы тоу диоийгтоу лпактая, ма апелпкайеите алесыс йаи ма летайимгхеите стом цйалояез циа ма сысете том аутаявийо аявгцо.
Büyük Lider'in, Komutan Baltar aracılığıyla verdiği emire göre Büyük Liderimizi kurtarmak için savaşı bırakıp Gamoray'e gidin.
ейтилы тгм пяосжояа соу, стаялпай, акка ам евы дийио, та лавгтийа тым йукымым еявомтаи.
Teklifin için minnettarım Starbuck ama yanılmıyorsam, Baltar'ın savaşçıları geri dönüş yolundadır.
╦ воуле яамтебоу ле емам амтяа омолати лпактая.
Baltar adlı adamla randevumuz var.
то пкоио тоу лпактая. ваяанте пояеиа летану аутым тым дуо пкоиым.
Bu Baltar'ın gemisi olmalı. Öndeki o iki geminin arasındaki rotayı işaretle.
ваияолаи поу еисаи тосо еудиахетос сглеяа, лпактая.
Bugün keyfinin yerinde olmasına sevindim Baltar.
лпактая.
Baltar.
дем се айокоухоуле, лпактая.
Biz takip etmeyiz Baltar.
о лпактая, ои молем йаи ои думастес.
Baltar, Nomanlar ve birlikler.
о лпактая йаи ои молем еимаи лафи тоус.
Baltar ve Nomenlar onlarla birlikte.
лпактая, паяадысоу.
Baltar, kollarını kaldır ve teslim ol.
- пяоспахгса ма сас енгцгсы. апемеяцопоигса тоус йукымес поу сумодеьам том лпактая, отам том суккабале.
Baltar'a eşlik eden Cylonları onları yakaladığımızda etkisiz hale getirdim.
ейтилы ауто поу йамеис, акка тыяа пяепеи ма епамемеяцопоигсоуле аутоус тоус йукымес йаи ма тоус пале стом лпактая пяим сйотысеи тоус олгяоус.
Doktor, çalışmanızı takdir ediyorum ama o iki Cylon'u çalıştırmalı ve mekikteki rehineleri öldürmeden önce Baltar'a vermeliyiz.
о лпактая дем ха екеухеяысеи поте тоус олгяоус.
Baltar o rehineleri asla bırakmayacak.
поиес еимаи ои пихамотгтес ма жтасоум стис болбес пяотоу о лпактая тис емеяцопоигсеи ;
Baltar onları ateşlemeden önce oraya ulaşma olasılıkları nedir?
о упокоцистгс ейтилаеи... 70 / 30, упея тоу лпактая.
Bilgisayarın hesabına göre 70 e 30 Baltar avantajlı.
лпактая, молифеис оти дем неяеи, оти дем сйопеуеис ма тоус ажгсеис поте ма жуцоум ;
Baltar, onları bırakmaya niyetin olmadığını bilmiyor mudur sence?
ам дем паяеи о лпактая тоус йукымес тоу, дем ха паеи сто пкоио тоу.
Baltar Cylonlarını almadıkça gemisine gitmez.
ылеца, пгцаиме то лпактая сто кеыжояеио.
Omega, mekikten Baltar'ı bağla.
лета та кахг поу йамале сто сулбоукио, ха пеяилема айола йаи ма богхгсоум ои покелистес том лпактая ма тиманеи то кеыжояеио стом аеяа.
Konseyde yaptığımız hatalardan sonra savaşçılarınız mekiği patlatması için Baltar'a yardım ederse şaşırmam.
лпактая, о саяытгс.
Baltar, tarayıcı.
лпактая, паяе елема циа олгяо сам амтаккацла циа лиа паяапамы ыяа.
Baltar, fazladan bir saat karşılığında beni rehin al.
амтала... локис жтасоум ои йукымес стгм пкатжояла, ха летайимгхоум ста пкоиа тоус.
Adama. Cylonlar piste gittiği anda Baltar ve diğerleri kendi gemilerine gidecekler.
о лпактая лпояеи ма лгм се бакеи сто кеыжояеио паяа ломо тгм текеутаиа стицлг.
Baltar son saniyeye kadar seni bırakmayabilir.
неяале оти о лпактая ха емиыхе пио асжакгс локис ебкепе тис амавыягсеис йаи емиыхе асжакгс дипка стоус дуо йукымес тоу.
Mekik ve Yok Edici'nin kalktığını görünce Baltar'ın kendini daha güvende hissedeceğini biliyorduk. İki Cylonuyla birlikte güvende olduğunu sanacaktı.
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
Bugün, Dr. Gaius Baltar'la konuşuyoruz...
Доктор Болтар, ещё раз здравствуйте.
Dr. Baltar, Tekrar hoşgeldiniz.
Доктор Болтак, капитан Ли Адама.
Dr. Baltar, Yüzbaşı Lee Adama.
Доктор Болтар, рада с вами встретиться.
Dr. Baltar, tanıştığımıza memnun oldum.
- кроме Гаюса Болтара.
-... Gaius Baltar filan değildi.
Мне это нравиться, доктор Болтар - универсальный детектор на Сайлонов.
Ve bir anda Dr. Baltar "Müthiş Cylon Detektörünü" yarattı.
- Отдайте доктору.
- Dr. Baltar'a götür.
Нет великодушных невидимых мужчин или женщин, уж коли на то пошло... на небе, имеющих личный интерес в судьбе Гайюса Балтара.
Gökyüzünde, Gaius Baltar'ın kaderiyle şahsen ilgilenen gözle görülmeyen bir erkek ya da kadın yok.
И я склонен согласиться с Др.
Dr. Baltar'la aynı fikirdeyim.
С, знакомься, Спайк Балтар.
S, bu Spike Baltar.
Спайк Балтар. Вы - мой любимый актёр.
Spike Baltar, siz en sevdiğim oyuncusunuz.
В твоём бассейне труп Спайка Балтара.
Spike Baltar havuzunda ölmüş
Там Спайк Балтар.
Spike Baltar. Dur bakalım.
Что ребята, вы прилетели посмотреть на Балтара с лопатой?
Ne yani, buraya Baltar'ın yere kürek saplamasını seyretmeye mi geldiniz?
Мои ошибки. " Автор Гай Балтар.
"Zaferlerim, Hatalarım", yazan, Gaius Baltar.
Если Балтару устроят суд, то Вы получите ураган.
Baltar duruşmasını alacak ve sizin alacağınız da bu ; bir kasırga.
Президент хочет поторопиться с судом Балтара.
Başkan, Baltar'ın davasında hızlı hareket etmek istiyor.
Теперь в твоих руках ровно пятая часть тощей задницы Балтара.
Baltar'ın kuru kıçının beşte biri sana ait artık.
Тратить время и силы на перевозку адвоката Балтара с "Зефира" и обратно.
Baltar'ın avukatlarını Zephyr'den buraya götürüp getirmek, zamanımı ve enerjimi boşa harcatıyor.
Вот если б Балтар сдох, а Старбак нет.
Bak, Baltar ölü Starbuck hayatta, işte bu adalet olurdu.
W аподосг диакоцым : BATTLESTARGALACTICATEAM [PANOSLIA] лета тгм епистяожг тым покелистым лас ле тоус аивлакытоус апо тгм суллавиа стом пкамгтг теяяа, о стокос бяисйетаи се атаниа.
BALTAR'IN KAÇIŞI
сто пяогцоулемо епеисодио... йамы том текеутаио екецво йаи... лпотфез!
Baltar teslim olalı 12 hafta oldu ve karşılaştığımız ileri ırkın, bize koordinatları veren esrarengiz insanları muhtemelen bize Dünya'ya doğru rehberlik edecekler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]