Barrett tradutor Turco
504 parallel translation
Да под руководством Пулитцера, Кобба и Баретта.
Pulitzer, Cobb ve Barrett ile birlikte.
Дайана, это Фред Барретт, он будет тебя защищать.
Diane bu Fred Barrett, savunmanızı yapacak.
Я не должен с вами сотрудничать мистер Барретт, у меня уже есть адвокат.
İşbirliğine ihtiyacım yok Bay Barrett. Benim kendi avukatım var.
Конечно, нет, но я думаю мы не должны игнорировать предложение мистера Барретта.
Tabii ki de, ama Bay Barrett'in teklifini de görmezden gelemeyiz.
Фрэнк, ты должен принять во внимание отчёт мистера Барретта.
Mr. Barrett'in sözlerini göz önünde bulundurmalısınız. Asla dava kaybetmez.
Предположим, мы выслушаем ваше предложение мистер Барретт?
Aklınızdan geçenleri bizimle paylaşacak mısınız Bay Barrett?
Вы можете начать перекрёстный допрос, мистер Барретт. Мистер Миллер.
Çapraz sorgu sırası sizde Bay Barrett.
Только то, что Барретт придумал это для суда.
Barrett'in duruşma için hazırladığı bir oyundu.
Мне жаль, но мистер Баррет ещё не звонил.
Üzgünüm ama Mr. Barrett daha aramadı. Ona ulaşmanın bir yolu olmalı!
Меня зовут Баррет.
Adım Barrett, efendim.
Это Баррет, Сьюзен.
Bu Barrett, Susan.
Это моя невеста мисс Дотт.
Barrett, bu da nişanlım Bayan Stewart.
Баррет, принесите нам выпить.
- Barrett, bize içki getir. - Tabi, efendim.
- Идея Баррета.
Barrett'in fikriydi.
Ты слишком тощий, чтобы походить на няньку.
Dadım olmak için çok sıskasın, Barrett.
Баррет уже расставил мебель на новой террасе.
Barrett, yeni soyut heykelimi bahçeye yerleştirdi.
Уже довольно поздно, Баррет.
Senin için geç bir saat, Barrett.
Все хорошо, Баррет.
Tamam, Barrett.
Поставьте, Баррет.
Koy onu, Barrett.
Мне не надо рявкать на него.
Sürekli Barrett'i eleştirmekten vazgeç.
"Кларет" весьма вкусное вино.
Bu sıcak şarap ( claret ) çok nefis, Barrett.
Забавно звучит "Кларет" и Баррет.
Ne hoş, değil mi? "Claret", "Barrett".
В армии меня звали епископ Баррет.
Orduda bana "Dayakçı Barrett" derlerdi, efendim.
Баррет!
Barrett!
Черт, что это такое?
Tanrım! Şuna bak! Rezalet, Barrett!
Привет, Баррет!
Merhaba, Barrett.
Привет, Баррет!
Merhaba Barrett.
Вам нравится, Баррет?
Çiçekleri nasıl buldun, Barrett?
Я знала, что ты не будешь уверен.
Bunu söyleyeceğini biliyordum, Barrett.
Хотите услышать правду?
Doğruyu söylememi ister misin, Barrett?
Оставь меня в покое.
Bak Barrett! Haddini aşma!
! - Послушай, Баррет.
Dinle, Barrett, bak...
Меня зовут Джонни Барретт.
Benim adım Johnny Barrett.
Когда впервые у вас появилось это желание, м-р Барретт?
Bu arzuya ilk ne zaman kapıldınız, Bay Barrett?
Джон Барретт.
John Barrett.
Джон Барретт.
Hastanın adı : John Barrett.
Прошу вас, м-р Барретт, пожалуйста.
Lütfen. Bay Barrett, lütfen.
Очень хорошо, м-р Барретт.
Çok iyi, Bay Barrett.
Новый пациент. Джон Барретт.
Yeni hastamız, John Barrett.
Барретт, да?
Barrett, öyle mi?
Барретт, положите обратно.
Barrett, bırak onu.
Барретт...
Barrett.
Идёмте, м-р Барретт.
Haydi, Bay Barrett.
- Пойдёмте, м-р Барретт.
- Yürüyün, Bay Barrett.
Что ж, это место ваше, м-р Барретт.
İşte yatağınız burası, Bay Barrett.
Нет, м-р Барретт.
Hayır, Bay Barrett.
Что ж, чувствуйте себя как дома, м-р Барретт.
Rahatınıza bakın, Bay Barrett.
Орёл юриспруденции Барретт!
Hukuk simsarı Barrett!
Нет, мистер Барретт! Я так не думаю.
Hayır Bay Barrett!
Я никогда не смогу выкинуть это из своей совести, мистер Барретт.
Asla rahatlamayacak Bay Barrett.
Это против правил и не честно!
Yapma, Barrett!