Based tradutor Turco
20 parallel translation
автор сценария и режиссер СУДЗИ ТЕРАЯМА по его поэме "DEN'EN NI SHISU"
Yazan ve Yöneten Shuji TERAYAMA Based on his volume of poems "DEN'EN NI SHISU"
And if you're based in the place
- Ve sen merkezdeysen -
Based on "Tony Takitani" by Murakami Haruki
Murakami Haruki'nin eserinden aktarılmıştır.
По роману Котаро Исака
Based on the novel by Kotaro Isaka
And then when it comes to your father, you do the same thing that he does - - you make your choices based on fear.
Konu babana gelince onunla aynı şeyi yapıp seçimlerini korku ile belirliyorsun.
Well, based on the condition of his body, I would say Peter died on the planet too, from extreme exposure.
Bedeninin durumuna bakılırsa bence Peter de gezegende öldü şiddetli soğuk nedeniyle.
The entire hacker lifestyle is based on anonymity.
Tüm hacker hayat tarzı anonimlik üzerine kuruludur.
Они были заинтересованы в религиозном ресурсе, так что я навела их на Шайнинг Лайт.
Yeah, they were interested in getting into faith-based content, so I pitched them a partnership with Shining Light.
But based on the length of her fibula, I'd say she was anywhere from 154 to 161 centimeters tall.
Ama baldır kemiğinin uzunluğuna göre boy uzunluğu 154-161 cm arasında olmalı.
But based on the lividity, M.E. determined she wasn't murdered in the basement, just dumped there.
Ama cesedin bulunduğu yere bakıldığında, O.D,... şahsın orada öldürülmediği,... yalnızca cesedinin oraya atıldığına karar verdi.
- Based on what?
- Neye göre karar verdin?
MONTENEGRO : Based on the damage done to the car, I extrapolated the speed to be approximately 25 miles per hour on impact.
Arabadaki hasardan yola çıkarak kaza anındaki hızın 40 km civarı olduğunu hesapladım.
So, based on the location of the streetlamps and the amount of pedestrian traffic, I'm surprised none of the residents saw the killer.
Mevkideki sokak lambaları ve yaya trafiği miktarına göre etraftaki sakinlerden kimsenin katili görmemesine şaşırdım.
A Stuxnet-based virus.
Stuxnet tabanli bir virüs.
I think the longevity is really based on that we try to be original...
Geçirdiğimiz zamanlarda hep özgün kalmaya çalışıyoruz.
It says here that you are a part of a U.S. / Chinese organized-crime task force based in San Francisco.
Burada San Francisco'da sürdürülen Amerika-Çin ortaklı bir organize suç soruşturmasının parçası olduğunuz yazıyor.
Ага, у меня денег только на 7 штук, судя по прошлым твоим ценам.
Yeah, I only had enough, uh, for seven based on the price from last time.
A Vigenère cipher is a method of encrypting alphabetic text based on the letters of a keyword.
Vigenere şifrelemesi anahtar kelimeye dayalı alfabetik şifrelemedir.
Я хочу сказать, что все легенды основываются на одной и той же идее.
I mean, all the legends are based in the same idea.
... and she re - seated the class based on the results of that test. Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду.
Dikey sıralar vardı ve en yüksek notu alanı soldaki sıranın en başına oturturdu.