Be tradutor Turco
26,049 parallel translation
Это университет. Отвали, наркоша.
Üf, git başımdan be, narkotik.
Он подходит к моим сапогам из скотча.
Yağmurluk diye çöp poşeti giyiyorsun be sen.
Это второй самый вкусный хот-дог-торт, который я когда-либо ела.
Vay be. Bu hayatımda yediğim en güzel ikinci sosisli pasta.
Мы опаздываем. Да там куча народу, кто-нибудь поможет этому парню сеть обратно в инвалидное кресло.
Adamı tekerlekli sandalyesine oturtabilecek bir sürü insan vardı orada be!
Да ладно, народ. Вы ее слышали.
Hadisenize be.
Черт подери.
Hadi be!
Ладно!
Tamam be!
Он еще ничего не спросил, задолобызательницы.
Daha adam soruyu sormadı be, pis yalakalar.
Пьянка, конечно!
İçki tabii be.
Конечно, пьянка!
İçki tabii be!
Вау, ты та еще стерва, когда у тебя зуд.
Vay be, orospulukla sınır tanımıyorsun resmen.
Ах, то, что надо.
İşte bu be.
Места только для 10.
Rezarvasyonumuz on kişilik be.
Вау, я реально жульничаю.
Vay be, cidden kopya çekiyorum.
Я к тому, что это всего лишь школа барменов.
Altı üstü barmenlik kursu be burası.
О, да!
Evet be!
Я про чаевые, не про сиськи. * * tips = tits - грудь.
"Bahşiş" dedik be.
Что, коляску никогда в баре не видели?
Daha önce bir barda hiç bebek arabası görmediniz mi be?
Черт возьми!
Aman be!
Клянусь задницей, хочу!
İstemez miyim be!
Колумбийские ослы умеют провернуть темное дельце не только на выборах.
İşte mal dediğin böyle olur be.
Ой, Клэр паникует из-за каждой мелочи.
Öf be, Claire de her şeyi abartıyor.
Постыдились бы!
Utanın be!
А знаешь, плевать!
Tamam be!
Вай, Софи вернула свою сексуальность.
Vay be, Sophie seksepalitesini geri almış.
А теперь мне нужно побыть одной. * * игра слов aloin / alone. to be alone - побыть одной.
Ve şu an yalnız kalmaya ihtiyacım var.
Но я рада за тебя, подруга.
Ama senin için mutluyum be kızım.
Ты пришёл за мной, и Агнес тебе нужна, только потому что тебя убивает генетическая болезнь, и ты считаешь, мы можем тебя излечить, что наша кровь...
Bana gelmenin tek sebebi Agnes'i istemenin tek sebebi seni gün be gün öldüren o genetik hastalık. Seni iyileştirebileceğimizi düşünüyorsun. - Kanımızın- -
Вы двое как персик и сливки.
Vay be. Aynı şeftali ve krema gibisiniz.
О, чёрт, да мне самому нужна переподготовка.
Yok be, bana baksana. Asıl benim eğitime ihtiyacım var.
Обезглавливание - это очень отвратительно.
Decapitation can be very disturbing.
Что за бред ты несёшь?
Ne diyorsun sen be?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun sen be?
Ух ты.
Vay be!
Какого хрена с тобой случилось?
Ne oldu sana be?
Он столько денег за ужин заплатил, что я решила, а какого чёрта?
Neden onu öpüyorsun? Akşam yemeğine çok para bayılınca ben de "ne olacak be?" dedim.
- Фил Данфи, ты лучший!
- Phil Denphy, muhteşemsin sen. - Yok be.
Выиграла, проиграл...
Çok yoruldum be.
Вот именно.
- Vay be. - Aynen öyle.
Что? !
- Ne diyorsun be?
Что случилось?
Neler oldu be?
Хотя медведя встречал.
Ne diyorsun be? Yanına bile yaklaşmadım.
Ты и без того, походу, упоротый.
Sen çoktan uçmuşsun be bornozlu.
Ну написано же : "Только для животных".
Etikette "İnsanlar tüketmemelidir." yazıyordu be.
Что ты такое говоришь?
Ne diyorsun sen be?
Открой.
Açılsana be.
Дорогая, мы уменьшили Эрла. А когда вы в последний раз видели этого "большого Эрла"?
Yavrum biz Earl'ü kısaltmışız be.
Мои сигары у тебя?
Vay be, Pilar.
Ты ведешь себя как дурак.
Kalk be.
Где я, черт возьми.
Neredeyim ben be?
Ж :
Bunun neyi var be?