English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ B ] / Beaumont

Beaumont tradutor Turco

325 parallel translation
Вы знаете дом мессира Бомона?
Bay Beaumont'un evi nerede biliyor musunuz?
Мистер Бомон дома?
Bay Beaumont evde mi?
Как давно вы знаете мистера Бомона?
Bay Beaumont'u ne zamandır tanıyorsunuz?
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда на свадьбу и обещал отправить обратно в Нью-Йорк, когда мы пожелаем.
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti. Ayrıca beni Port au Prince'deki bankadan alarak New York'a temsilcisi olarak gönderme sözü verdi.
Я сообщу мистеру Бомону, что вы здесь.
Bay Beaumont'a geldiğinizi haber vereyim.
По-моему над нами подшутили. Я предлагаю вам немедленно уехать отсюда, как только вы поженитесь, и больше никогда не иметь никаких дел с мистером Бомоном.
Benim ihtiyar bir bunak olduğumu düşünüyorsunuzdur ancak evlendikten hemen sonra buradan ayrılır ve bay Beaumont'la daha fazla muhatap olmazsanız sevinirim.
Вы уже сделали так много для того, чтобы мы прекрасно отметили нашу свадьбу и были счастливы.
Bir yabancı olmanıza karşın şimdiden yeterince şey yaptınız bile bay Beaumont.
Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
Sizi yeniden gördüğüme sevindim bay Beaumont.
Всего лишь укол или крупица этого вещества в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Sadece bir damla bay Beaumont bir kadeh şarapla ya da çiçekle.
Только они владеют этим искусством.
Kesinlikle yerlilerin işi. Elbette istersen önce Beaumont'un evine gidebiliriz.
Эй, это ведь Эд Бомонт.
Bak, Ed Beaumont geldi.
Это Эд Бомонт.
Bu da Ed Beaumont.
О, мистер Генри, Вы знаете Эда Бомонта?
Bay Henry, Ed Beaumont'u tanıyor musunuz?
Останетесь на кофе, мистер Бомонт?
- Kahveye kalır mıydınız Bay Beaumont?
Кофе для мистера Бомонта.
- Bay Beaumont'a kahve getirin.
Не так ли, мистер Бомонт?
Değil mi Bay Beaumont?
Я провожу Вас, мистер Бомонт.
Sizi geçireyim Bay Beaumont.
Жаль, что Вы нас покидаете, мистер Бомонт.
Erken ayrıdığınıza üzüldüm Bay Beaumont.
- Кем ты себя считаешь, Бомонт?
- Sen kim oluyorsun Beaumont?
Мне жаль, мистер Бомонт, мистера Фарра нет.
Üzgünüm Bay Beaumont. Bay Farr yerinde değil.
Я Вам не нравлюсь, не так ли, мистер Бомонт?
Benden hoşlanmıyorsunuz, değil mi Bay Beaumont?
- Бомонт здесь.
- Beaumont geldi.
Пол говорит, Вам значительно лучше, мистер Бомонт.
Paul daha iyi olduğunuzu söyledi Bay Beaumont.
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт?
- Paltonuzu çıkartın da kurusun Bay Beaumont?
Садитесь здесь, Бомонт.
Ateşin yakınında oturun Bay Beaumont.
Я так рада, что Вы к нам заглянули, мистер Бомонт.
Geldiğinize sevindim Bay Beaumont.
- Прекратите, Бомонт!
- Yeter Beaumont!
Вы выпьете со мной, мистер Бомонт?
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
О, киньте в него чем-нибудь, мистер Бомонт.
Şuna bir şey fırlatsanıza Bay Beaumont.
Будь я проклят, если это не "Врежь мне еще разок" Бомонт.
Bu gelen "bir daha vur" Beaumont değil mi?
Видишь, Бомонт.
Gördün mü Beaumont?
Поздоровайся с мистером Бомонтом.
Bay Beaumont ile tanışın.
- Привет, Бомонт.
- Merhaba Beaumont.
В чем дело? Бомонт.
Sen misin Beaumont?
Шервуд? Бьемонд или Флетчер?
Beaumont ve Fletcher?
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
Sen Beaumont ve Fletcher'la devam et. Onlar öleli 300 yıl oldu!
Итак, совершенно очевидно, что 14-го мая
... bu nedenle apaçık belli ki sanık Josselin Beaumont,..
Вы отдаёте себе отчёт, Жослен Бомон Что вам будет вынесен самый суровый приговор в назидание другим?
Josselin Beaumont, cezanızla bir emsal oluşturmam gerekeceğinin farkında mısınız?
Да, мсье Бомон...
Evet Bay Beaumont...
... В Верховном Суде разбирается дело Бомона.
Adliyeden canlı olarak bildiriyoruz Josselin Beaumont'un duruşması devam ediyor.
Чтобы вернуться во Францию с честью? Этот порочный тип
Eğer Fransızların sempatisini kazanmak istersek Beaumont çok hasta bir adam olmalıdır.
Жос Бомон - полковнику Мартену.
Joss Beaumont'tan Albay Martin'e.
Так вот почему Бомон объявился только сейчас.
Bu, Beaumont'un kaçışını neden duymadığımızı açıklıyor.
Который был инструктором Бомона.
Beaumont'u bulmamıza yardım edebilir, O vahşi adamın adı neydi?
- Да? Возьмите под наблюдение квартиру жены Бомона.
Derhal Joss Beaumont'un karısını gözetim altına alın.
Жослен Бомон, вы - чудовище.
Siz bir canavarsınız, Josselin Beaumont.
Жослен Бомон, сознаёте ли вы, что совершили преступление?
Josselin Beaumont planınızın pervasızlığının farkında mısınız?
Я сам видел мистера Бомона всего раз или два.
Anlayacağınız ben de bay Beaumont ile bir ya da iki kez karşılaştım.
Тогда ваш возница сказал, что он что-то видел.
Beaumont'un evine giderken arabacının yolda ne söylediğini hatırladın mı?
Кома.
Beaumont.
Жос Бомон вернулся?
Joss Beaumont döndü!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]