Beer tradutor Turco
72 parallel translation
* Заплаченный за выпитое пиво *
Spent for a beer he's drinking
Пиво Билли!
Billy Beer!
Пиво'Дафф " гордится тем, что спонсирует шоу Эмоса и Энди
Duff Beer! Amos'N'Andy`nin sponsorluğunda gururla sundu.
У меня есть шоколад и холодное пиво.
I have chocolate and cold beer.
Вы выиграли чемпионат по пивной отрыжке?
- Sana ondan bahsetmiştim. - Beer Pong Şampiyonasını kazanmıştınız değil mi?
Hey, you, beer me
Hey, sen, bira de bana
Beer me for always...
Her zaman için bira.
Hey, you, beer me
Hey, sen, bira de bana.
Beer us together naturally.
Beraber bira diyelim doğallıkla.
Краеугольные камни пивной веры.
Piano keys? Ten Commandments of Beer?
The beer?
- Biradan mı?
My first drink of beer.
Bu ilk biram olacak.
I remember the day I gave Mitchell his first taste of beer.
Mitchell'a ilk birasını içirdiğim günü hatırlıyorum da.
No, this beer's skunked.
Bu bira bozulmuş.
Лили, почему, как ты думаешь, девушки Вуу должны вуукать, когда они выигрывают в "Beer pong", или когда сексуальный парень снимает футболку?
Lily, sence neden vu-hu kızları, bira içme oyununu kazandıklarında ya da seksi bir adam gömleğini çıkardığında vu-hu'luyor?
- Кроме того, я не работаю. - А что же ты делаешь? Обновляю свой статус на Фейсбуке.
Root Beer'in parka girmesi yasaklandı.
Зачем ей со мной встречаться? - Из-за статьи. - Какой статьи?
Root Beer'a kendi başına açıp yemesini öğrettim.
Ты написал статью обо мне?
Root Beer!
Прости.
Hadi Root Beer.
Что скажешь, если мы купим большой, гигантский стакан корневого пива с мороженым, которое ты - так любишь, а? - Конечно.
Şu senin çok sevdiğin büyük, kocaman, dev gibi Root Beer'lardan bir tane almaya ne dersin?
Ладно, можешь поквасить сегодня со мной в пив-понг, педрила.
Pekala. Bu akşam "beer pong" partnerim olabilirsin, ibne.
Тебе обязательно играть в пив-понг?
Bu gece beer pong oynaman şart mı?
Поводок Пивка под раковиной, и там же такие пакетики для его какашек.
İşte anahtarlar. Root Beer'ın tasması lavabonun altında, kakasını yapması için gereken, poşetler de orada.
Кстати, а почему это я должен весь день следить за вашим Пивком?
Bu arada, neden Root Beer'a tüm gün boyunca bakmak zorundayım ki?
Ну, мы могли бы попросить папу погулять с Пивком, но...
Root Beer'a bakması için, babama söylerdik, ama...
Пивко, встряхнись. - Ну, давай, встряхнись.
Root Beer, kıvırt hadi oğlum.
Ладно, Пивко, пора идти, приятель.
Root Beer, gitme vakti, dostum.
Я отвезу Пивко домой, к Винсу и Бонни. А потом я встречусь с Кэйти в её офисе.
Root Beer'ı evine götüreceğim sonra da Katie ile ofiste buluşacağız.
Ладно, пойдём, Пивко.
Hadi bakalım, Root Beer.
Пивко, пивко, я "гав" тебя.
Root Beer, Root Beer, "teni teviyorum".
Пивко
Root Beer'dan bahsediyorum.
Слушайте, что-то мне не по себе, что Пивко в этом контейнере.
Kutunun içine koyduğunuzdan dolayı, Root Beer için endişeliyim.
И я понял, что мои чувства к Пивку не имеют к нему отношения.
Aslında Root Beer'a karşı hissettiklerimi ona karşı hissetmediğimi fark ettim.
Подумай о своём дне с Пивком.
Öyle mi? Root Beer ile geçirdiğin vakti düşün.
Can I get a lager? A beer?
Ne zamandan beri, toplanıp Moskova'ya gidiyorsun?
You know what? I need some beer nuts.
Aslında bana biraz fıstık da lazım.
Местные батаны умеют отжигать!
- Bu kızlar parti yapmadı biliyor dostum. Beer pong.
Эти парни умеют играть.
Bu herifler beer pong oynayabiliyor.
Just having one beer
Just having one beer
Just having more beer
Just having more beer
Lift your voice, sing for beer
Lift your voice, sing for beer
You want pop, beer, or ice water?
- Kola, bira, su...
Beer man!
Bira oğlum!
Сто бутылок пива на стене!
# Hundred bottles of beer on the wall #
Сто бутылок пива на стене
# A hundred bottles of beer on the wall #
Сто бутылок пива!
# A hundred bottles of beer #
Сто бутылок пива на стене
# Hundred bottles of beer... #
Лора и я собираемся сходить куда-нибудь, и я хотел спросить, могу ли я пригласить её сюда перед этим.
Daha önce yapıyordu. Haydi Root Beer. Mamayı al.
Jonh - "Mardi Gras Day" * all on a Mardi Gras day * * go and get a coconut * * and drinking beer and wine * * all on a Mardi Gras day... * Dr.
* Her şey mevcut Mardi Gras gününde *
Переводчики : masha _ makarova, Captain _ Blank, coffeeluck, gentleman 2be _ real, Batcaver, MaRyNe, Amily17 magic _ knees, Beer _ is _ good, Goooooooo
Engin Gezgin hkncim CesurTavuk burakettin Düdük Makarnası
- О чём?
- Ravens Burgers beer pong turnuvasını kazandığımız geceyi.