English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ B ] / Before

Before tradutor Turco

241 parallel translation
# Before the day I die #
# Ölmeden önce #
What did you do before?
Daha önce ne iş yapıyordun?
Они просто никогда не выглядели такими... красивыми раньше.
They've just never looked quite so... beautiful before.
Я и раньше людей дурачил.
l've fooled people before.
Как бисер перед свиньями.
"Pearls Before Swine."
Much more than I did before
~ daha çok seviyorum seni. ~
Когда кругом лишь нигеры, не дай себя отыметь.
I thought I told y'all niggers before Y'all niggers don't fuck with me
Это "Подрочи меня перед тем как уйдёшь уйдёшь"?
"Gitmeden Bana 31 Çek" mi? ( Wake Me Up Before You Go Go )
* Pass before my eyes A curiosity
Gözümün önünden geçti. Bir merak
Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Bir grup muhafazakar tarafından yazılmış bir mesaj.
Я никогда не слышал о Платоне и Аристотеле... I never heard of Plato and Aristotle до того как я поступил в Бэркли. ... before I became a freshman at Berkeley.
Berkeley'ye başlamadan önce ne Eflatun'u ne Aristo'yu duymuştum.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ... to bomb Germany turned around before they got to the target.
Almanya'yı bombalamak için İngiltere'den kalkan uçakların % 20'si hedefe varmadan dönmüştü.
Это было все сделано до... This was all done before сброса ядерной бомбы. ... the dropping of the nuclear bomb.
Bunların hepsi nükleer bomba atılmadan önce yapıldı.
- Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. - Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Bazı erler gelmeden önce Kentucky'de bir parkta biraz eğitim aldı.
И Шерман, по существу, сказал мэру... And Sherman essentially said to the mayor как-раз перед тем, как он превратил город в факел и сжёг его : ... just before he torched it and burned it down :
Ve Sherman başkana şöyle demiş, şehri ateşe vermeden hemen önce :
Ну, и руки в ноги и вперёд кто быстрее - или я сюда или он в ментовку!
Ama kız ayaklarıma yapıştı. Hoping I get here first before him getting to police station.
Мы должны найти Вагнера, пока он не избавился от куклы.
Bebeği temizlemeden önce Wagner'ı bulmalıyız before
- Ее убили за день до Хэллоуина.
- She was killed a day before Halloween.
И он упоминал про Зодиак в разговоре с Чени, за полтора года перед тем, как стали появляться письма.
And he mentioned Zodiac to Cheney a year and a half before it appeared in any letter.
Иерихон
Sezon 1 : Bölüm 12 "The Day Before" "Önceki Gün"
* I never felt this way before * Ты сказал... сказал это первым.
Önce sen söyledin.
I don't know why I couldn't feel before
# Daha önce neden hissedemedim bilmiyorum
"When he passes, the northern lights will shine brighter than ever before."
"O geçerken ruhu o kadar büyüyecek ki, kuzey ışıkları her zamankinden daha çok parlayacak."
Как Ширли Макклейн - раньше?
Shirley Maclaine'den "Before" gibi mi?
I've never done this before.
Hiç böyle bir şey yapmamıştım.
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
Tanıdığım insanları düşünüyordum.. Hayatıma giren ve yaşamımı eskisinden daha iyi hale getiren.. Senin gibi insanlar.
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
Billericaylı bir adamın da muhabbet kuşunu aletinde dengede tuttuğunu görmüştüm, ama daha önce hiç böyle bir şey görmedim.
Ты прямо как персонаж из "Кошмара перед Рождеством".
A Nightmare Before Christmas'dan * fırlamış bir karakter gibisin aynı.
С первыми лучами Мыслями блуждаю
I love you Seni seviyorum. aklımda tek bir şey var. Right before the sunrise one thing is on my mind
Ovaries before brovaries.
Önce yumurtalıklar, sonra testisler.
¶ Before it's done You're gonna beg me to stay ¶
Olmadan önce Kalmam için yalvaracaksınız
Марк, ну правда, все было хорошо. But maybe you thought it was so amazing Because you've never dated someone for so long before.
Mark, gerçekten çok hoştu ama belki öyle harika olduğunu düşündün çünkü daha önce hiç böylesine uzun bir ilişkin olmamıştı.
" And through the fire stood before me a pale horse.
Ateş karşımda sönük bir at gibi duruyordu.
Ты меня спрашиваешь, какой свинцовый нагрудник надеть на кого-то прежде чем облучить его?
Do you ask me which lead bib to put on someone before you nuke them?
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
Flag birini öldürmeyi planlıyor ama o bunu yapmadan kodları çözmeliyiz.
Flag would try to recruit you before he'd try and kill you, Clark.
Flag seni öldürmeye çalışmadan önce yanına katmak isteyecektir Clark.
Дружба важнее парней.
Hos before bros.
Подруги важнее парней.
Hos before bros.
Подруги важнее парней, сучка!
Hos before bros, be-yatch!
I know what it sounds like. And that's why I didn't say anything before, because I knew that you would think I was crazy.
Bak, kulağa nasıl geldiğinin farkındayım ve bu yüzden daha önce bir şey söylemedim çünkü delirdiğimi düşüneceğini biliyordum.
The computer's using a ton of memory running a program I've never even seen before.
Bilgisayar daha önce hiç görmediğim bir program için bir ton bellek kullanıyor.
Well, we've been down that road before.
O yoldan bir kere geçtik.
It was before winter came.
Kış gelmeden önceydi.
But he said Val died months ago, before the winter.
Ama Val'ın aylar önce, kıştan önce öldüğünü söyledi.
.
* Brandi Carlile - Before It Breaks *
( Freeman ) It was rough this world of branes that Paul and Neil stumbled onto a potentially radical new theory of what happened before the beginning.
Öyleyse brane'lerin kaba dünyalarına Paul ve Neil potansiyel yeni bir teorisiyle hata yaparak bir başlangıç yaptılar.
Or the salad days before that!
Ucuz atlattık.
Before everyone. Я не могу в это поверить.
inanamıyorum.
before the rising sun... Пол Вильямс написал для нас хорошую песню -
Daha yeni basladik Dogan günes karsimizda sarkimizi, Paul Williams'a yazdirmistik.
С первыми лучами Мыслями блуждаю
86 ) \ bord0 \ cH000000 } m 0 0 l 1450 0 1450 90 0 90 0 0 725 ) \ cH000000 } m 0 0 l 1450 0 1450 90 0 90 0 0 Right before the sunrise one thing is on my mind
Истина откроется сегодня :
I haven't felt like this before Gerçek bugün ortaya çıkacak. The truth is gonna be revealed today

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]