English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ B ] / Bench

Bench tradutor Turco

23 parallel translation
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
Grand Concourse'da 1 49'cu Street station Bronx'da, graffiticiler birlikte onları ne diye çağıralım, "The Writers'Bench."
Однажды, я пришел на очредную тусовку на 149-ой улице и заметил там его. Он рассматривал куски.
Bir gün, Bench'e geldim ve onun burda oturduğunu gördüm, taslaklarına baktım.
Достаточно приехать на 149-ю улицу, и когда пойдёт очередной разрисованный поезд, он будет вот так смотреть на каждый кусок. Ещё у райтера вся одежда в пятнах краски.
Bench'e gittin ve onu gördün trenlerin gittiği gibi, o da öylece gidiyor, bilirsin, elbiselerinde mürekkep lekeleri vardı.
Надо бы поговорить со всеми во время тусовки на 149-ой улице.
Herkesle tanışıp ne yapacağız 149. sokakta Bench'te. Grand Concourse'da.
Недавно захожу в раздевалку, а он там самого мистера Уида завалил.
Bir keresinde, soyunma odasına girdiğimde, yemin ediyorum, Bay Weed'le bench-press * yapıyordu.
Братья Бенч бьются об заклад, что ему не преодолеть 18.000 метров.
Bench kardeşler 5400'ü geçemeyeceğine dair iddiaya girdiler.
Стив.
Steve. Steve Bench.
На скамейке.
Bench.
"В прошлый четверг зрители в спортивном баре Так не думали."
Geçen Perşembe, Bench Warmers barı seyircileri böyle düşünmedi.
Мне пора.
Johnny Bench aradı.
Пускай забудет про гигантские Джонни Бенчевские пальцы Ланы.
Lana'nın devasa, Johnny Bench'imsi parmaklarını unuttur ona.
Sitting on a park bench
"Parkta bir bankta oturuyorum,"
Больше слов не знаю кроме Park bench
"Parktaki bank haricinde sözleri bilmiyorum." Jimmy Slice.
Я хотел было иначе, but I'll have to oversee the remainder as a bench trial.
Başka bir yol olmasını dilerdim, Ancak artık geri kalan kısmı jüri değil hakim duruşması olarak yönetmek zorundayım.
She wanted us to discover the jury tampering чтобы она могла манипулировать судьями into rendering a bench verdict.
Jüriyi sıkıştırdıklarını keşfetmemi istedi ki böylece hakime davayı hakim hükümlü dava haline getirttirebilecekti.
Скамейка.
Bench.
Кажется сейчас он может поднять больше, чем Джереми, что чрезвычайно странно.
Sanırım artık Jeremy'den fazla bench press yapabiliyor, ki bu çok anormal.
Когда я это сделаю, тебе придется выполнить лучший жим лежа в твоей жизни, ясно?
Ben ittirirken, sen de hayatının en iyi bench press'ini yapacaksın, tamam mı?
А я не смогу поднять небольшой хэтчбек.
Arabayla bench press basan ben değilim sonuçta. Evet.
И, Лукас, доставь это судебным приставам королевского суда.
Lucas, bunları King's Bench'teki memurlara götür.
My last real conversation with Harrison was right on this bench.
Harrison'la son gerçek diyaloğum bu bankta gerçekleşmişti.
А еще я отжимаю больше всех.
Ayrıca hepizinden daha fazla bench-press yapıyorum.
- Ничего... Мне пора.
Johnny Bench aradı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]