Bergdorf tradutor Turco
29 parallel translation
Я встретила мистера Хэнли в меховом салоне "Бергдорфс".
- Nasılsınız? Bergdorf'un vizon bölümünde tanıştık.
Есть неплохие сумочки из крокодильей кожи в "Бергдорфе".
Bergdorf'ta güzel timsah derisi çantalar var.
Посмотрите хотя бы на лейблы Бергдорфа Гудмана.
Eğer bakarsanız, Bergdorf-Goodman etiketini görebilirsiniz.
Я посмотрел, мадам, и очень внимательно, и увидел, что эти лейблы пришиты не по стандартам Бергдорфа.
Gayet yakından baktım, bayan. Etiketlerin Bergdorf'un standartlarında olmadığını gördüm.
- Вообще-то, это - моё, Бирсбёрд просто скопировал.
Aslında bu benim. Bergdorf'ta satılıyor.
"Бергдорф, Бенделф и суши".
"Bergdorf, Bendel ve suşi."
Саммер, я видела самую красивую диадему в Бергдоф.
Summer, Bergdorf'ta çok çılgın sandalyeler gördüm. Benimle gelmelisin.
К тому же, в Бергдорф есть платье получше. От Стеллы МакКартни.
Ayrıca Bergdorf's'ta Stella McCartney'in çok daha güzel bir versiyonu var.
Я слышала, вы уже у многих были, и подумала что лучше обед в "Бергдорфе", чем собеседование дома.
Duyduğum rivayetlere göre pek çok insanla görüşüyormuşsun. Bu yüzden apartman dairesinde bir görüşme yerine Bergdorf'ta bir öğle yemeğini tercih edersin diye düşündüm.
- О, я все еще выбираю из платьев в Бергдорфе.
Hala Bergdorf'taki o iki elbise arasında seçim yapma aşamasındayım.
Добро пожаловать.
Bergdorf Goodman'a hoş geldiniz.
Вообще-то, у Блер спецдоставка из Bergdorf.
Aslında, Blair Belgrof'tan özel bir hediye alacak.
Пожалуйста, купи себе новый костюм в "Бергдорфе" и отправь счёт моему мэнеджеру.
Bergdorf'tan takım elbise al faturayı da menajerime yolla.
А теперь иди в тот ресторан, Бергдоф, и сделай фото.
Şimdi, o resmi almak için Bergdorf'lara gidiyorsun.
Та-да! Я увидела это в Бергдорф вчера и взяла это для тебя.
Dün Bergdorf'ta gördüm ve senin için almak zorundaydım.
А распродажу туфель в Bergdorf можно считать таковым?
Bergdorf'daki ayakkabı indirimi acil durumdan sayılıyor mu?
чистые тротуары, универмаг "Бегдорф Гудман" и люди, которым платят за то, чтобы они открывали двери.
Temiz kaldırımları, Bergdorf Goodman'i ve işi kapı açmak olan insanlarıyla.
Передай Луи, что Бергдорф открыт до поздна так что я могу завершить нашу регистрацию.
Louis'e söyle Bergdorf'lar geç saate kadar açıklar yani kaydımızı bitirebilirim.
Мы с мамой идем в кафе "Сара Бет" позавтракать, а потом нагрянем в "Барни", "Бергдорф" и "Бендель".
Üzgünüm Siobhan. Annem beni kahvaltıya Sara Beth'e götürüyor sonrasında da Barney's, Bergdorf's ve Bendel'se uğrayacağız.
Он помощник менеджера в бутике Bergdorf's.
Bergdorf'ta yönetici yardımcısı.
Барни, Бергдорф, и последний, но не менее важный,
Barneys, Bergdorf's, ve daha az olsa da hala ilgili olan Bloomingdale'den. Amacına ulaştım.
Ходишь в "Бергдофф" на обед?
Bergdorf'da yemeğe gitmek?
от малыша Бергдорфа.
Bebek Bergdorf'undan. Aman Tanrım.
Это не шутка.
Bergdorf'a kıyafet almaya mı?
Надень то голубое платье из Bergdorf's.
Sana Bergdorfs'dan aldığım mavi elbiseyi giy.
Которые ты увидела в "Бергдорф".
Bergdorf'taki botları.
Личный закупщик в Bergdorf's.
Begford'da kişisel alışveriş uzmanı.
Все как у Гудвина :
- Bergdorf Goodman olsun.
Бергофф Гудман. Третий раз на этой неделе.
Bergdorf Goodman.