English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ B ] / Bet

Bet tradutor Turco

125 parallel translation
Уйди, ужасное орудье ада!
Defol, bet suratlı cehennem zebanisi!
Нет, это неправильный конец...
Hayır, bu akıbet adil değil.
- Бэт, а что если я люблю тебя?
Bet, ya seni seviyorsam?
Мне жаль, Бэт.
Üzgünüm, Bet.
И погибель они означают или что другое, но я на них немного погляжу.
Benim için kötü akıbet demek olsalar da onlara bir süre bakacağım.
Нет, так не пойдет.
Hayır... kay-bet-meye-ceğim!
Эта визгличвая маленькая сука!
Bet sesli cadı.
"Б", бет - это 2.
B, Bet, 2'dir.
Алеф, бет.
Alef, Bet.
- Конечно, конечно.
- You bet.
Это их система, и она работает только так работает потому... что там нет чувства вины нет мук, нет последствий он простой.
Bu onların düzeni ve çok iyi çalışıyor. İyi çalışıyor çünkü ne bir utanç ne bir suçluluk, ne de akıbet var. Kusursuz.
Уж лучше в такое верить.
I'd rather bet on that
МТV, ВЕТ, VН1.
MTV, BET, VH1.
- ( Смеются все ) - или еще чего-нибудь... потому что последние 4 года на Классике Би И Ти... оркестр Колледжа Морриса Брауна надирает этот зад, надирает этот зад.
çünkü son dört yıldır BET Klasik'de... Morris Brown... Kıçları oynattırıyor!
И да, мы не выигрывали Классику Би И Ти.
Ve hayır, biz BET Klasiği kazanmadık.
И Южная Классика Би И Ти приближается, где ты будешь сидеть, на земле?
BET Klasik başlayacak. Yerde mi oturacaksın?
Наш новый отрывок для Большой Южной Классики Би И Ти... был подготовлен двоими из вас...
BET Büyük Güney Klasiği için yeni parçamız kendi iki müzisyenimiz tarafından bestelendi.
Сегодняшняя Классика Би И Ти собирает более 50000 поклонников на стадионе Джорджия Доум... и еще больше телезрителей.
Bugün BET Klasiği Georgia'ya 50 000 meraklı ve ondan daha da büyük... televizyon seyircisi getiriyor.
- А я Эй Джэй с радиостанции "106 И Парк", ведущий живой 10-ки Би И Ти!
- Ben 106 Park, BET'in canlı ilk onundan AJ.
( Фри ) Леди и джентльмены... впервые в истории Большой Южной Классики Би И Ти... АСТУ и Колледж Морриса Брауна встретятся в центре поля!
Bayanlar ve baylar, BET Klasiği tarihinde ilk olarak AT ve Morris Brown orta sahada karşılaşacak!
Победитель и чемпион Большой Южной Классики Би И Ти...
Kazanan ve BET Büyük Güney Klasiği Şampiyonu...
Ты стала монашкой не для того, чтобы сбежать от жизни, Бет.
Hayattan kaçmak için rahibe olamazsın, Bet.
- Он предвидел такой исход.
- Evvelden mâlum olmuştu bu akıbet ona.
Оливер познакомься. Наши подружки, Бет и Нэнси.
Oliver bunlar çok iyi dostlarımız Bet ve Nancy.
Бет пойдет!
Bet gider.
- Что это значит?
I bet you tell yourself that all the time. Bu da ne demek?
Бет, я тут Рите говорю :
Dinle bak, Bet. Rita'ya dedim ki ;...
Будь добр, выясни, какой автобус идёт до Бет...
Hangi otobüsün şeye gideceğini sorsana. Bet...
Бет Хатиквы.
Bet Hatikva.
Бет Хатиква?
Bet Hatikva mıydı?
Да, Бет Хатиква.
Evet, Bet Hatikva.
Но чтобы Вы знали, если захотите, мы, бетхатиквинцы, почтём за большую честь принять Александрийский Полицейский Оркстр.
Ama bilmenizi isterim ki isterseniz, biz Bet Hatikva'da İskenderiye Polis Orkestrası'nı misafir etmekten onur duyarız.
- Bet.
- Bahis
А мы возвращаемся
Şimdi BET'de
Здравствуйте, Лори, Бет.
Merhaba Laurie, Bet.
I bet you're glad to be trotting after John Frobisher now.
Bahse girerim John Frobisher'ın peşinden koşmaktan memnunsundur şimdi.
Неделя в Тель-Авиве с Шин Бет.
Tel Aviv'de, Shin Bet ile bir haftada.
Вы двое, свалили быстро!
Emredersin Kaptan. Bet Archer, partilerinde asla bebek görüşmeleri yapmadı.
Но сначала я хочу сняться в клипе для MTV.
Ama ilk önce, BET kanalının bir vidyosunda oynamak istiyorum.
¶ Confidence, compliments I bet you see it's evident ¶
Güven, övgü Bunun belli olduğunu görüyorsundur
На вручении BET Awards ( премия для черных знаменитостей ), но не в общественной школе.
BET ödüllerinde belki ama bir kamu okulunda olmaz.
Now, if they do come, it is a pretty safe bet they are going to try and board this ship.
Şimdi, eğer gelirlerse çok büyük ihtimalle bu gemiye binmeye çalışacaklar.
- В контрразведке так поощряют.
- Evet, Şin Bet'te yaptıkları gibi.
И на глупых парней Время не трачу
Bet seslilerle uğraşamam
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive. Did you happen to get a location on mannis'phone?
Bence Ganz, neden Violet'in hâlâ hayatta olduğunu sormak için aramıştır.
Ты сделал свой выбор, а потом трахнул меня в ней. ( игра слов выбор ( bet ) - кровать ( bed ) )
Beni yatağa atan sensin.
И Бет принесла небывалую жертву.
Ve bet büyük bir fedakarlık yaptı.
Да, мой отец знаком с людьми из музыкального бизнеса, так что.. I bet his daddy can get us a nice jug band.
Evet, babam müzik işinden birkaç kişi tanıyor, yani... Eminim babası bize etnik bir gurup ayarlayabilir.
Если бы не эта дрянь Изабелла, мама была бы сейчас с отцом, а не в одиночестве дома,
Isa-bet kancığı olmasaydı, annem şimdi evde yalnız olmak yerine babamla olurdu.
Волк всегда будет сыном волка.
"Kurdun oğlu akıbet kurt olur."
Со мной случилось то же самое...
Aynı akıbet benim de başıma geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]