Bible tradutor Turco
21 parallel translation
Сельский парень из Библейского Пояса... играющий в Гражданскую войну.
Savaş oyunları oynamayı seven Bible Belt'li bir çiftçi.
Само собой разумеется, теперь я восстановлена. Или я расскажу твое жене и всей пастве из церкви библейского краеугольного камня о наших с тобой сексуальных отношениях.
Şu andan itibaren, ya göreve dönüyorum ya da karına ve Cornerstone Bible Way kilisesi cemaatindeki herkese cinsel münasebetimizi anlatırım.
* * * От Луки 15 : 18 ( King James Bible в ориг. )
"Ben artık senin oğlun olarak anılmaya layık değilim."
Так что у Миссис Библейской Задиры и у меня есть что-то общее.
Bayan Bible Bully ve ben bunun hakkında ortak birşey yapacağız neticede. Ne kadar hoş.
- В какой мы стране, Библия? - В Германии.
- Bible, hangi ülkedeyiz biz?
Библия, вставай на главное орудие. Есть.
- Bible, namluyu öne çevir.
Бойд, лупи по пулемёту.
Bible, şu makineli tüfeği vur!
Сынок, в перископ смотри, в перископ!
Gözün periskopta olsun! - Bible, tekrar nişan al.
Бойд, лупи ему в жопу, там броня тонкая!
Bible, kıç tarafından ateşle, zırhının ince olduğu yerden.
Библия, готовься, скажу, когда стрелять.
- Bible, bekle. Ateş emrini vereceğim.
Библия, готовься.
Bible, bekle.
Давай, Библия!
- Hadi Bible!
Библия, давай, в доме полно фрицев.
Bible, binaya salla onu. Alman kaynıyor orası.
- Библия, не спускай с них глаз, 15 вверх!
Bible, kaçırma onları. 15 yukarıya 15 yukarı. Ateş! - Hazır!
- Библия, готовь 30-й.
Bible, şu 30'luğu kapmaya hazır ol.
Библия, гранаты!
Bible, el bombaları!
She would have personal knowledge of the Bible.
İncil ile ilgili kişisel bilgileri olmalı.
Так гласит Библия - Да!
# So the bible said.. #
Макиавелли "Государь", "Искусство войны" Сунь Цзы, "Идеи имеют последствия" Ричарда Уивера,
Machiavelli'in The Prince'i The Art of War kitabı Sun Tzu'dan Ideas Have Consequences kitabı Richard Weaver'dan Le Bible, Fransızca İncil Graham Greene'dan Our Man in Havana...
- Библия?
- Bible?
Второй этаж!
Bible, sıktığım yerlere ateş et.