Bill tradutor Turco
6,901 parallel translation
Проголосовать за законопроект Брэндона.
Brandon Bill'e oy verin.
Положительно проголосовать.
Brandon Bill'e "evet" oyu verin.
Вице-президент намерена проголосовать против законопроекта Брэндона?
Başkan yardımcısı "hayır" oyu mu verdi? Ya Brandon Bill?
Только примут закон Брэндона.
Brandon Bill tasarıyı geçirmiş olacak.
Прошли сутки, а мы до сих пор не знаем, какое решение примет сенат по законопроекту Брэндона, потому что решающий, не объявленный, голос - у вице-президента Сьюзен Росс.
24 saat oldu ve biz hala bilmiyoruz. Brandon Bill, senatoya hangi yoldan gidecek nihai oylamanın kaderini Başkan Yardımcısı... Susan Ross ellerinde tutuyor.
Это был Дядюшка Билл?
Bill amca mıydı?
Затем мошенник с Уолл Стрит, Билл Хармон
Sonraki isim Wall Street dolandırıcısı Bill Harmon.
Билл.
- Bill.
Билл Киндерман был усыновлён 5 мая 1985 года.
Bill Kinderman 5 Mayıs 1985'de evlat edinilmiş.
Что, если это был сам Билл?
Ya Bill yaptıysa?
Как он сумел так быстро вычислить жертв?
Yani evet, Bill evlat edinildiğini biliyordu, ama gizliydi. Kurbanlar arasında nasıl bu kadar çabuk bağlantı kuruyor?
Он когда-нибудь говорил о чём-либо подобном?
Bill hiç böyle bir şeyden bahsetti mi?
Итак, предположим, что все жертвы разделяют склонность Билла Киндермена к восстановленным воспоминаниям.
Tüm kurbanların Bill Kinderman gibi eski anıları hatırlamak istediğini düşünelim.
Я должна быть уверена, что мисс Грант не станет снова докапываться до Билл О`Рилей.
Bayan Grant'ın yine Bill O'Reilly yanına oturmayacağından emin olmak istemiştim.
Также как Билл Клинтон.
Bill Clinton da öyle.
Вы же не хотите исков, Билл!
Hakkında dava açılsın istemezsin, Bill.
— Постой, Бет, возможно, Билли прав.
Biraz bekle, Bev. Bill'in hakları var.
У Билла под договору есть право и обязанность устроить лучшее... Рождественское шоу.
Belki... Bill elinden gelen en iyi Noel şovunu yapmak için sözleşme hakkına sahip.
Билл. Билли. Это жалкое подобие концерта.
Bill, Billy, bu Noel Özel için üzücü bir bahane...
Я уже это слышал. Это вы себе помогите, Билл.
Kendine iyi bak, Bill.
Билл Мюррей и его знаменитые друзья соберутся на звёздный...
Bill Murray ve ünlü dostları toplandı... Bak, Bill?
Это иллюзия, Билл.
Hepsi birer ilizyon, Bill.
Успокойтесь и положитесь на нас!
Bill, sakin ol ve bize güven.
Билл. Мне кажется, даже к лучше, что никто не приехал.
Bill, bu insanların sırıtmamasının tanrı'nın bir lütfu olduğunu düşünüyorum.
Билл, я не хочу давить, но до эфира минута.
Bill, sana baskı yapmak istemiyorum, fakat bir dakikaya yayındayız.
— Стойте-ка!
Dur bir dakika. - Bill Murray!
Билл! Что вы тут делаете в такую страшную метель?
Bill, dünyanın en büyük kar fırtınası varken burda ne yapıyorsun, ahbap?
Так на вас похоже.
Tam senlik, Bill.
— Я не певец, Билл.
- Şarkı söylemem, Bill.
— Билл!
- Bill.
— Билл.
- Bill.
Билл, я едва вас знаю.
Bill, seni çok az tanıyorum, tamam mı?
Мне нужно ехать, Билл.
Gitmeliyim, Bill.
Ещё поработаем, Билл.
Başka bir şey de görüşürüz, Bill.
— C Рождеством тебя, Билл.
- Mutlu Noel'ler Bill.
То, что Билл О'Райли знает о правде, уместилось бы на кончике иголки.
Bill O'Reilly gerçek hakkında hiçbir şey bilmiyor.
Кто такой Билл Кершав?
Bill Kershaw kim?
Мы поискали информацию с помощью компьютера. Вы с мужем Биллом поженились в...
Sen ve kocan Bill, evlendiniz, ne zamandı?
Он угостил меня выпивкой. А я была так зла на Билла...
Bill'e çok kızgındım.
"Билл Хьюстон."
"Bill Houston."
Только что говорил по телефону с Биллом Маром.
Az önce telefonda Bill Maher'la konuştum da.
Я твой тренер, Билл, не священник.
- Senin antrenörünüm Bill, rahibin değil.
Видишь, Билл?
Gördün mü, Bill?
Их нет, Билл.
Evde yoklar Bill.
Боже, Билл, мне так жаль.
Tanrım, Bill çok üzgünüm.
Билл, прости, прости.
Bill, üzgünüm. Çok üzgünüm.
- Прошу, Билл.
- Bill, lütfen.
- Билл!
- Bill!
— Нет.
- Tamam, Bill...
Чаще всего Билл был хорошим человеком.
Bill çoğu zaman iyi bir adamdı.
Ой!
- Bill.