English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ B ] / Bloomingdale

Bloomingdale tradutor Turco

50 parallel translation
[Папай] Если мы не пролетим, я оплачу твои расходы в магазине у Блюмингейла.
Bu mal teslimi değilse, açık Bloomingdale çeki veririm.
Я был спасателем в Блумингдэйле.
Bloomingdale'in cankurtaranıydım.
Я превращусь в парня который продает комиксы у Блумингдейла.
Bu düşünce bile beni Bloomingdale'deki mağazaların önünde gaazete satan çocuklar gibi yapıyor.
У тебя боязнь автобусов, морская болезнь, Боязнь самолетов, боязнь поездов. Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
Nerdeyse, Bloomingdale'deki yürüyen merdivende bile kusuyorsun.Tanrı aşkına.
- Серую действительность? - Нет.
- Bloomingdale's?
Я была у Блумингдэйлов, ждала пока душ нагреется.
Bloomingdale'de, suyun ısınmasını bekliyordum.
"Блуминдейл" заказал партию моих зажимов.
Bloomingdale's * * * tokalarımdan büyük bir miktar istedi.
Слушайте, у меня друг из Блюмингдейлс увольняется и он хочет истратить свою скидочную карту.
Dinleyin, Bloomingdale'de işten ayrılmak üzere olan bir arkadaşım var ve bütün indirimini kullanmak istiyor.
Ты хочешь пойти в Блюмингдейлс с Джули.
Julie ile Bloomingdale'e gitmek mi?
Вы ходили в Блюмингдейлс?
Bloomingdale'e onunla beraber gittin mi?
Викки Морган была любовницей Альфреда Блуминдейла...
Vicki Morgan, Alfred Bloomingdale'nin metresiydi...
Я работаю в Блюмингдейлс.
Ben Bloomingdale's de çalışıyorum.
Я обедала у Моники и со мной заговорил парень,.. ... который работает закупщиком в Блюмингдейлс.
Monica'nın işyerinde öğle yemeği yiyordum bir adamla tanıştım Bloomingdale's de satın almada çalışıyor.
Как этот костюм будет смотреться на ассистенте закупщика...
Mon, bir sorum var! Sence bu kıyafet Bloomingdale'in satın alma...
Как этот костюм будет смотреться на ассистенте закупщика в Блумингдейл?
Sence bu kıyafet Bloomingdale'in satın alma yardımcısına nasıl olur?
Я бы предложил ему программу подготовки персонала для "Блюмингдейл".
Bence Bloomingdale'in yönetici programına katılmalı.
- Блюмингдейл.
- Bloomingdale's.
Она влетела в вагон на 42-ой, а вылетела на 59-ой улице наверно для того, чтобы посетить универмаг и купить шляпку, и понять, что это не её фасон.
42.de bindi ve 59.da indi Bloomingdale'e gidiyordu çirkin bir şapka almak için.
Ты работаешь в Bloomingdale's?
Bloomingdale'de mi çalışıyorsun?
Блумингсдейлс ликвидировал мой отдел.
Bloomingdale çalıştığım bölümü kapattı.
Алё, Джошуа? Это Рейчел из Блумингделс.
Ben Rachel Greene, Bloomingdale'den.
Тогда я доложу своему начальству в Блумингдейл.
Sonra, Bloomingdale's'daki amirlerime bunu rapor ediyorum.
Можно мне зайти в Блумингдейл, чтобы сделать копии?
Bloomingdale'e gelip fotokopi makinanızı kullanabilir miyim?
Их продают по 600 долларов в бутике.
Bloomingdale'de 600 dolara satacaklar.
Вы все - дешевая рабочая сила для нанимателей!
Hepiniz Bloomingdale için çalışan ucuz işçilersiniz!
Из Блумингдэйла.
Bloomingdale'den olan hani?
Из Блумингдейла.
... Bloomingdale'den olan.
Встреча с заказчиками из "Bloomingdale's" сегодня!
Bloomingdale'den gelen alıcılarla toplantımız bugün.
Элеонор, думаю, заказчик из "Bloomingdale's" здесь.
Eleanor, Bloomingdale'li alıcı geldi sanırım.
Прямо также, как она познакомила тебя с тем парнем из "Bloomingdale's".
Bloomingsdale'den gelenler için de aynı şeyi söylemişti.
- А здесь будет Блумингдейл?
- Bloomingdale's de açılacak mı?
Миранду я встретила в Блумингдэйле.
Miranda ile 1989 Bloomingdale's'de tanıştık.
А как насчет Barneys или Saks? Или Bloomingdale's?
Neden Barneys ya da Saks veya Bloomindale's değil?
Я не думаю, что запасать оружие самый верный ответ, но, учитывая, что я наблюдал в магазинах в Чёрную Пятницу, ( рождественский сезон распродаж ) Я бы не сказал, что это показатель умственного заболевания.
Bence silah stoklamak en akıllıca yanıt olmaz ama Kara Cuma'daki Bloomingdale's haberlerine bakarsam zihinsel sorunun seviyesinin yükseltiyor demezdim.
Опять-таки, учитывая то, что я наблюдал в магазинах...
Tekrar ediyorum, Bloomingdale's haberlerine bakarsam...
Это Блумингдэйл.
Hayır, Bloomingdale.
Дизель, Диор, Уки Пуки, Гэп и Блумингдейл.
~ Diesel, Dior, Hokey Pokey Gap ve Bloomingdale
Барни, Бергдорф, и последний, но не менее важный,
Barneys, Bergdorf's, ve daha az olsa da hala ilgili olan Bloomingdale'den. Amacına ulaştım.
А эта коробка из Блумингсдейл что тут делает?
Bloomingdale kutusunun burada ne işi var?
В "Блумингдэйлс".
Bloomingdale's'de.
Да, всё ещё работаю в "Блумингдэйлс".
Aynen, şu anda Bloomingdale's'de çalışıyorum.
В Канаде нет "Блумингдейлс".
Kanada'da Bloomingdale mağazası yok.
Оператор её сотовой связи сообщил, что её не было в "Блумингдейлсе".
Cep telefonu sinyalleri Bloomingdale'e hiç gelmediğini gösteriyor.
Где ты? В Блумингдейл.
Bloomingdale'deyim.
В Штатах единственным местом, где их продают был Блумингдейл в Нью-Йорке.
Amerika'da bunları satan tek yer New York'taki Bloomingdale mağazası.
Блумингдейл распродал 200 из них.
Bloomingdale bunlardan 200 tanesini sattı.
Он все, что у меня есть.
Yada Bloomingdale'deki Lancôme'dan alışveriş ettiğin zaman verdikleri bu Berlin duvarı parçasına da ihtiyacım yok.
Вы не бродили по "Блумингдейлсу".
Bloomingdale'de değildin.
Арис Айсотонер, артикул 70263.
Amerika'da bunları satan tek yer New York'taki Bloomingdale mağazası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]