Bluetooth tradutor Turco
109 parallel translation
Через Bluetooth. Как зовут Питона?
İz bırakmış.
Как Bluetooth, только все связаны.
Bluetooth gibi fakat herkes aynı anda bağlanıyor.
Сер Радж, хотите снова разбить ваше сердце! Он хочет сказать актрисе, но не может Почему?
Nokia, Bluetooth, sen konuşmaya devam et, ben de edeyim efendi Raj, demek istiyor ki kalbin kırılıyor!
А ты на Bluetooth, самое уязвимое приспособление, которое знает человек.
Bluetooth'lu cep telefonu kullanıyorsun bilinen en hassas cihazdır.
Блютус.
Bluetooth.
- А там что типа и блютуз есть?
- Bluetooth'u falan var mı?
Беспроводная миникамера и Bluetooth-гарнитура.
Kablosuz mini-kamera ve Bluetooth kulaklık.
Я буду всю дорогу говорить с тобой по Bluetooth.
Yolculuğum boyunca kulaklığımdan seninle konuşurum.
Самая крошечная в мире гарнитура Bluetooth.
Dünyanın en küçük bluetooth'u.
Самая крошечная в мире гарнитура Bluetooth.
Dünyanın en küçük bluetoothu.
Там есть блютуз? Ну конечно, есть блютуз.
- Bluetooth'u var mı?
Я никогда не разберусь с этим блютузом.
- Tabi ki var. Şu bluetooth ne işe yarıyor anlayamadım gitti.
Мы добавим Bluetooth!
Bluetooth ekleriz.
Мужчины любят Bluetooth.
Erkekler Bluetooth'u sever.
Минуточку, подождите, вы собираетесь сделать заколку с Bluetooth?
Durun bir dakika. Bluetooth'lu saç tokası mı yapmak istiyorsunuz?
Пенни, все становится лучше с Bluetooth.
Penny, her şey Bluetooth ile daha iyidir.
Ставлю на то, что лесбиянки любят Bluetooth.
Bahse varım lezbiyenler Bluetooth'a bayılıyordur.
Отец Роми, мистер Ли, крутой айтишник и, благодаря ему, мы можем передавать файлы по блютузу.
Romy'in babası Bay Lee de bilgi teknolojisi ustası falan. Bluetooth üzerinden dosya paylaşım programı ile bizi birbirimize bağladı falan.
И вдруг звонок оборвался.
Anladım ki aracımdaki bluetooth ile bağlantılı olduğundan aramayı otomatik olarak kesmişti. Birden bire görüşmem kesildi.
Потому что они синхронизированы. Ты рассказывал, что все ваши телефоны автоматически делились файлами - через блютус, да?
- Telefonlarınızın bluetooth aracılığı ile otomatik dosya paylaşımı yaptığını söylemiştin, değil mi?
Больше не разрешается ехать и говорить по телефону без блютуз гарнитуры.
Artık bluetooth olmadan aynı zamanda araba kullanmana ve telefonda konuşmana izin verilmiyor.
Блютуз в мобильном, например, это простой способ послать информацию по беспроводной связи на короткие расстояния.
Mesela, bir cep telefonundaki bluetooth, kısa mesafede, bilgileri kablosuz şekilde..... aktarmanın en iyi yoludur..
у меня руки свободны это как сексуальный блютус
Cinsel bluetooth gibi. Seni özledim.
Она же весь день с тринадцатилетними... и сорвалась из-за одного типа с блютусом?
Bütün gününü 13 yaşındaki çocuklarla geçiriyor ama bir bluetooth kulaklığı mı çıldırtıyor?
Погоди-ка. Она же весь день с тринадцатилетними... и сорвалась из-за одного типа с блютусом?
Bütün gününü 13 yaşındaki çocuklarla geçiriyor ama bir bluetooth kulaklığı mı çıldırtıyor?
Наш Блютуски!
Bluetooth'larımız!
И когда выходишь из машины, вынь свою гарнитуру из уха, о, Семь-из-девяти.
arabadan inip bluetooth'u kulağınızdan take out the bluetooth, o, işte buu.
Потому что когда у тебя гарнитура одета, глухие спрашивают
'çünkü sizde bluetooth varken işitme engelli biri size yaklaşıp,
А, ты просто козлина с bluetooth в ухе.
hayır, sen sadece bluetooth'lu götherifin tekisin.
И частенько случаются неудобные разговоры по bluetooth.
ve daima bluetooth varken garip olaylarla karşılaşırsınız.
Едешь в лифте, и не видишь bluetooth-гарнитуры, и какой-то чувак такой, "приветик, красавица".
asansördesiniz mesela, bluetooth'unuzda görünmez asansöre bir adam girer, "merhaba, tatlım."
И даже если будешь носить bluetooth-гарнитуру 24 часа в сутки, Я уверен, нет никаких побочных эффектов.
eğer bütün bir gün boyunca bluetooth kullandıysanız, sonunda bir sürü etkisi olucaktır.
Ну... что ж, мне кажется, что блютус работает.
Anlaşılan bluetooth iyi çalışıyormuş.
Это не.. Это только... ты знаешь, Блутус.
O değil... sadece bluetooth.
Нужно будет купить Bluetooth гарнитуру..
Şu bluetooth şeylerinden lazım bana.
The rude asshole never even took off his Bluetooth.
Görgüsüz pislik orada bile Bluetooth'unu çıkarmamıştı.
Устройство Bluetooth
Bluetooth cihazları.
Мой телефон или этот сияющий блютуз у тебя в ухе.
Az önce söylediğin mi yoksa, kulağına taktığın o göze batan bluetooth mu?
Подсоединились через блютуф.
Bluetooth sistemine girdiler.
Душа Бена, его сущность, могут продолжить существовать, перенесясь в тело ребёнка, как по БлюТуф.
Ben'in ruhu, özü, bebeğe Bluetooth'la bağlanmış şekilde yaşamaya devam edebilir.
Ты просто будешь сидеть перед преподавателем и писать под мою диктовку по bluetooth.
Sen sadece sınav gözetmenin önünde oturacak ve bluetooth ile emirlerimi alacaksın.
V-образная восьмерка, 470 лошадей, 20-дюймовые диски,....... спутниковое радио, Блютус, от 0 до сотни за 4,7 секунд.
V8 motor, 470 beygir 50 santim jantlar uydu radyo, bluetooth 100 kilometreye 4.7 saniyede çıkabilme.
спутниковое радио, круиз-контроль, блютус.
XM radyo, seyir kontrolü, bluetooth.
Ты ведь слышал о блютуфе, да?
Bluetooth'u duydun değil mi?
Идеальная машина для слежки.
Çift ekran, Bluetooth, 10 hoparlörlü ses sistemi.
Также хорошо укомплектован, с голосовой активацией Bluetooth без ключа.
Donanımları da çok iyi. Ses aktivasyonlu anahtarsız Bluetooth.
Ладно, установи Bluetooth на её телефоне на обнаружение.
Pekala, Bluetooth'unu bulunabilir olarak ayarla.
Bluetooth аудио.
Bluetooth CD.
Спрятать его блютус.
Bluetooth'unu saklamak.
Да ну что это, блютуз не работает!
Of, neden Bluetooth'um çalışmıyor?
Я улыбаюсь вместе с тобой, Сверкая своими "Блютусами"
# Bluetooth ile gülümsemene katılacağım #