Bogey tradutor Turco
9 parallel translation
"Боги"...
Bogey...
Эй, если ты хочешь быть как Богарт ты должен отпустить ее.
Hey eğer Bogey * gibi olmak istiyorsan, onun gitmesine izin vereceksin.
Только Богарт заполучит другую знойную девушку.
Yanlız Bogey * başka çekici kızlarıda tavlayabilir.
Эй, у Богарт и меня больше общего, чем ты думаешь.
Hey, Bogey ve benim düşündüğünden daha fazla ortak noktası var.
Как Богарт поступил в Касабланке.
Bogey'nin Kasablanka'da yaptığı gibi.
Богарт и Бергман всегда будут помнить Париж.
Paris her zaman Bogey ve Bergman'ın olacak.
Как сказал Богарт в "Касабланке",
Bogey'nin Casablanca'da söylediği gibi...
В смысле, он дал нам Боги и Бэколл.
Bize "Bogey" ve "Bacall" ı verdi.
Я понимаю фильм с Боггартом, но с Харрисоном Фордом? Ужасно.
Yani, Bogey'li olanı anlıyorum, ama Harrison Ford'lu olan?