Bomb tradutor Turco
47 parallel translation
* Я был прoстo маньяк, этo факт * Пoдлoжил я как-тo бoмбу в туалет * Стoрoж чуть не пoлучил инфаркт
# I really was a maniac, # # blowing up the john # # with a cherry bomb, # # giving the janitor a cardiac. #
Вдруг откуда ни возьмись, как гром среди ясного неба... появляется этот чудак в ракете.
# When from out of the sky like a bomb # # Comes some little punk in a rocket #
Во время правления Кеннеди, они спроектировали 100-мегатонную бомбу. During the Kennedy administration, they designed a 100-megaton bomb.
Kennedy hükümeti döneminde 100 megatonluk bir bomba yapıldı.
США только начали бомбардировки. [Германии] The U.S. Was just beginning to bomb.
ABD bombalamaya yeni başlıyordu.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ... to bomb Germany turned around before they got to the target.
Almanya'yı bombalamak için İngiltere'den kalkan uçakların % 20'si hedefe varmadan dönmüştü.
... make enough missions to build up fuel in Chengdu а затем полетели-бы в Японию - на Явату, и разбомбили-бы сталелитейные заводы и затем вернулись-бы обратно - в Индию. ... fly to Yawata, Japan, bomb the steel mills and go back to India.
Chengdu'da yeterli yakıt depolayana dek sefer yapıp Japonya'ya Yawata'ya uçar, çelik fabrikalarını bombalar, Hindistan'a dönerdik.
... and he decided to bomb with firebombs.
ağır hasar İmha edildi.
"Проклятье, я хотел бы-знать, кто был тот сукин сын... " Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого...
" Lanet olsun. 7 km'den bombalamak için tasarlanmış bu muhteşem uçağı alıp 1.5 km'ye indiren orospu çocuğunu bilmek istiyorum, kanat pilotumu kaybettim.
Это было все сделано до... This was all done before сброса ядерной бомбы. ... the dropping of the nuclear bomb.
Bunların hepsi nükleer bomba atılmadan önce yapıldı.
Я не обвиняю Трумана за сброс ядерной бомбы. I don't fault Truman for dropping the nuclear bomb.
Nükleer bombayı attığı için Truman'ı eleştirmiyorum.
Было-ли тогда правило, которое говорило, что вы не должны бомбить, не должны убивать... Was there a rule then that said you shouldn't bomb, shouldn't kill не должны сжигать до смерти 100,000 граждан за ночь? ... shouldn't burn to death 100,000 civilians in a night?
Bir gecede 100.000 sivili bombalamak, öldürmek yakmak yanlış diye bir kural var mıydı?
Бомб Вояж.
Bomb Voyage!
Взрыв в этом здании устроил Бомб Вояж, я застал его на месте ограбления.
Patlamaya Bomb Voyage neden oldu.
- А что с Бомб Вояжем?
Peki ya Bomb Voyage?
Можно угостить леди чем-нибудь?
Bir Bomb Pop ve bayana bir Screwball.
Это просто бомба.
Ben, E-bomb.
Песня называлась Car Bomb. ( Car Bomb - бомба в машине )
Şarkının adı Bombalı Araba'ydı
Небольшая песенка, которая называется Car Bomb.
Küçük şarkının adı Araba Bombası
Что насчет бомбы?
What about the bomb?
Сказала, что песню "Черри-бомба" постоянно транслируют по индонезийскому радио.
Endonezya radyosu Çeri Bomb'u çalıyormuş.
* * в день Марди Гра вдохну огонь в людей * * у Луи Луи, Дьюи Дьюи поджарятся зады * * обожгу их так, что запрыгают по кладбищу они * * пронесутся молниеносно, сшибая надгробья * * мертвецов подымут и те запоют "Хум-Бау" *
Mardi Gras günü ateşi size yollarım! "Lew-lew", "dewey-dewey", "bomb-bow" yaparım! Onları St Louis Mezarlığı'nın üstünden atlatırım!
И моя звездная ученица, мой самый многообещающий резидент, которого я когда либо видела, смешивает Irish Car Bomb для мальчишника в баре Джо.
Ve benim yıldız öğrencim şimdiye kadar gördüğüm en umut vaat eden öğrencim Joe'nun barında bekarlığa veda partisi için İrlanda bombası yapıyor...
А хорошая новость, что я просто без ума от Sex-Bombs.
İyi haberse, Sex-Bomb resmi olarak ilgimi çekti.
a dirty bomb is a fairly crude device. Она призвана вселить ужас в население.
Halka korku aşılamak için tasarlanır.
Так, если мы не можем найти бомбу, Look, if we can't find the bomb, возможно мы можем найти цель?
Eğer bombayı bulamıyorsak belki hedefi buluruz.
Знаете, это бомба! Он играет финал! Мой малыш!
Dropped a Bomb on Me'nin nakaratındaki Baby'de patlatacak!
Принудительно неделю.
Uzun bir gece miydi? Komik çünkü sen cismi bir varlık değilsin yarışlara katılmak ya da * Jager Bomb filan için uygun değilsin. Anladın mı?
Ирландская бомб-машина.
Irish Car Bomb kokteyli.
Тебе ж не выдержать Ирландскую бомбу.
- Sen Irish car Bomb'u kaldıramazsın.
Now factor in that the BDA, the bomb damage assessment, counts all military-aged males as militants.
Şimdi BHD'de, bomba hasar değerlendirmesi'nde bütün askerlik çağındaki erkekleri terörist olarak alıyoruz.
Two fountains, a pack of sparklers, three joints, and a bomb pop.
- İki soda, bir paket maytap,.. ... üç sarma ve buz parmak.
Roland went to show them what was there, instead of fertilizer there was a van equipped with a bomb.
Roland onlara orada ne olduğunu göstermek için gittiğinde, orada gübre yerine bombalar ile donatılmış bir minibüs vardı.
Все, включая их матерей, и черт побери, их бабушек, думают, что это будет глубокий мяч, длинная бомба, короче, Хэйл Мэри.
Herkes, anneleri, büyükanneleri, The Long Bomb The Hail Mary derin top olacağını düşünüyor.
Проблема заключается в том... я-я провела последние 4 месяца моей жизни пытаясь устранить эту лабораторию, и я так близко подобралась.
Problem şu... Hayatımın 4 ayını bir n-bomb laboratuvarını indirmeye denemekle harcadım. - Ve bitirmeye şu kadar kaldı.
Да, водородная бомба, знаешь что я говорю об этом.
Evet, H-bomb neden bahsettiğimi biliyor.
Но это описывает то, что чувствовал Оппенгеймер, когда он осознал, что создание атомной бомбы на самом деле значит для мира.
after realizing what completing the atomic bomb... dünyamız için gerçekten bir anlamı oldu.
Джо, если ты еще раз сбросишь такую бомбу, я тебя убью.
Joe, eğer o N-bomb'u bir daha öyle düşürürsen seni öldürürüm
14 Токсичных бомб.
14 tane Toxic Bomb.
Now, you're gonna have to remove the bomb from the crate.
Bombaları sandıklardan çıkarman gerekecek.
- Remove the bomb from the crate. - Yes.
- Bombaları sandıktan çıkaracağım.
You did disarm an atomic bomb today.
Bugün atom bombasını etkisizleştirdin.
Is that wise? " Why was it necessary to drop the nuclear bomb если ЛеМэй спалил Японию?
LeMay Japonya'yı yakıyorsa nükleer bomba neden atıldı?
Miami Сезон 08 Эпизод 23 "Бомба замедленного действия"
Miami-8x23 - "Time Bomb"
.
Gerçi ilk Jager Bomb akılsızlık oluyor.
Which means stopping an atom bomb.
- Atom bombası durduracağız yani.
Not just any bomb...
Herhangi bir bomba da değil.
Remove the bomb from the crate.
Bombaları sandıktan çıkaracağım.