Boom tradutor Turco
397 parallel translation
Здесь живёт Адмирал, отставной моряк Её Величества.
Majestelerinin donanmasında görev alan Amiral Boom'un evi.
Но говорят, что Гринвич сверяет часы по Адмиралу.
Ama Greenwich saatini Amiral Boom'a göre ayarlar derler.
"а кордон собрались." аведут мотор, и через 42 ка... ак!
Madem sınırı geçmek istiyorlar, geçsinler. Motoru çalıştırdıktan 42 saniye sonra... boom!
А потом я увидел, что его черные глаза побелели, и он упал на землю.
Ve siyah gözlerine baktığımda,... beyaza döndüler... ve yere kapaklandı : Bada-Boom!
Бум!
Boom!
Бам-бум!
Buh boom!
И потом ты начинаешь....
Ve sonra şöylesin Boom!
Это была "Бум, бум", песня, которую я написал ещё в 50-х.
Bu dinlediğiniz "Boom, Boom," ta 50'lerde yazdığım bir şarkıydı.
Я написал "Бум, бум".
"Boom, Boom" u ben yazdım!
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Trombonu Küçük Joe üflüyordu lllinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu
Если бы мы там оказались, даже несмотря на камеры, мы бы их отпиздили!
Eğer burda olmak isteseydik, film çekimi yapıyor olsan bile, boom-boom-boom olabilirdi!
- Мне нравится как ты бъешь
İnsanlara vurduğunda buna bayılıyorum Julius. Boom!
Boom.
Bum.
А когда тачка остановилась, он приставил пушку к голове и ба-бах.
Arabası durduğu anda, adamım... silahı kafasına doğrulttu ve boom.
Следующее что ты видишь у тебя из груди торчат трубки.
Aniden, boom! Bir de bakmışsın göğsünden bir kaç torba ilaca bağlı bir hortum çıkmış.
Она берет хот-дог потом поворачивается, бум, а его нет.
Hot dog almaya gitmiş ondan sonra, arkasını dönüyor, boom, çocuk gitmiş.
Думают, что это... как её там...
Boom... Boom.
- Я теперь ЗДО ОМК ОС.
- Ben BOOM-OMY'yim.
Когда преступник пересекает зеленую линию, в дело вступает ЗДО ОМК ОС.
Ne zaman bir suçlu yeşil hattı geçse, BOOM-OMY'ye iş düşer.
- Уильям Роузвуд, ЗДО ОМК ОС.
- William Rosewood, BOOM-OMY.
Я как "бим-бим-бим", а ты как "бум-бум-бум"
Ben biraz bing, bing, bing gibiyim. Sense biraz boom, boom, boom gibisin.
555 4817. Бум!
555 4817 boom!
Ну... большой "бумм"!
Şey... boom!
- БАМ-БУМ!
Boom! Bam!
Бах. Гильза блямц. Бабах.
Mühimmatı boşaltacak.Boom boom.
Бабах.
Boom.
Я приду и бум!
Geri döndüğümde, boom!
Бум.
Boom.
Да, я понял "бум."
Evet, "boom"'u anladım.
Бада бум.
Bada boom.
Большой бада бум.
Büyük bada boom.
Большой... бада большой бум.
Büyük... bada büyük boom.
Большой бум.
Büyük boom.
Да, большой бада бум.
Evet, büyük bada boom.
"Бада бум?"
"Bada boom?"
"Большой бада бум?"
"Büyük bada boom?"
- Отца перевели и... бум!
- Babam atandı ve boom!
Баа-бах!
Boom!
Никаких бум-бум перед важным боем!
Büyük dövüşten önce "boom-boom" yok!
Может, только бум?
Sadece bir "boom" nasıl olur?
И тогда как - БУМ - и самолет пошел вниз.
Boom, buna benzer bir şekilde, uçak düşmeye başladı.
ВЕРНЯК
BANG BOOM BANG Kurşun Geçirmez Görev
Каждый приставил ствол к его башке и бум!
İkisi de kafasına birer namlu dayadı ve boom!
Один ее взгляд, секундное замешательство и бах, трах, и там! О, Боже!
Bana bir saniye, bir bakış... bir duraksama, bir göz atma... sonrası bing, bang, boom.
Я сделал так, чтобы он начал проглатывать мой корабль, и затем полетел прямо к его самой уязвимой системе - главному нервному сплетению.
Başlangıçta ona gemimi yakalması için müsade edip,... ve sonra doğrudan onun korumasız tarafına uçacaktım- - Ana sinirsel ağına. Boom!
Идеальные условия для залпа из кормовых установок по неподвижной цели.
Bu sabit bir hedefe öldürücü bir atış yapmak için harika bir mesafe. Boom.
... но я связала ему ноги его же поясом. Прямо на глазах.
Bense çoktan kemeriyle ayaklarını bağlamıştım ve boom!
После активации остановить нельзя.
Boom!
S-o-n-i-i-i-c * [соник ] - звуковой * boom * [ бум] - взрыв *
Sonik Patlama!
Нет, ребята, это ужасно.
Boom! Korkunç.
Всё.
Boom!