Boulevard tradutor Turco
39 parallel translation
Прошлым вечером, около 7 : 30, машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта и улицу Сайер.
Dün akşam 7,30 civarlarında, bir araba, Granite Boulevard ile Sawyer Caddesi arasında karşıdan karşıya geçen bir kız ile annesine çarpmış.
Перемещаешься по улицам, проскальзываешь в маленькие грязные кинозалы на Больших бульварах.
Başıboş dolaşıyorsun sokaklarda Grand Boulevard'daki küçük, pis sinemalara giriyorsun.
- Выступал в "Бульваре"...
- Boulevard'da çalıştım...
Я даже не могу решить, петь ли "Бульвар разбитой мечты"... или "Три монеты в фонтане" на бис.
Ben söylediğim şarkıların sözlerini bile hatırlamıyorum. "Boulevard of Broken Dreams" i ya da "Three Coins in the Fountain" ı.
Я в забегаловке под названием "Тек-нуар".
Pico Boulevard'daki Tech Noir'dayım.
Он поджаривается на Голливудском бульваре.
Hollywood Boulevard'da aletini ızgara ediyor.
- Твой братец прогуливается по бульвару Гарри Гейнца, ведь так?
Kardeşin Hary Hines Boulevard, değil mi?
1436 Флоренция бульвар,
1436 Florence Boulevard...
Слонялись бы по бульвару Сен-Жерме... расцеловываясь в обе щечки... кофе с Сартром и де Бовуаром в Ле Дью Марго.
Boulevard Saint-Germain'de gezinme... Diş dolgusu, arkadaşlarla laklak, her iki yanağa öpücükler... Pernod, Sartre ve de Beauvoir ile Les Deux Magots'da kahve.
О боже! Помнишь, мы сидели наверху, пока солнце не закатилось?
Sunset Boulevard'da gündoğuşunu bekliyorduk.
Как двадцатидолларовая проститутка с бульвара Сансет, работающая прямо в машине.
Sunset Boulevard otelindeki $ 20 lık kızlara benziyorsun.
Да, я когда-то... промышляла на бульваре Санта Моники.
Yeah, Santa Monica Boulevard'da yankesicilik yapardım.
Cinema de Boulevard Режиссер :
BULVARDAKİ SİNEMA
Она терпеть не может Бульвар Квинс.
Queens boulevard dan nefret etmişti.
Вниз по Бульвару Сансет...
"Going down Sunset Boulevard."
А "Бульвар Квинс"?
Ya "Queens Boulevard"?
Ты была первой леди порно, а теперь поджариваешь фоликулы на Ventura Boulevard
Porno sektörünün başta gelen kadınıyken, şimdi Ventura Bulvarı'nda kıl köklerini yakıyorsun.
А во-вторых, я не какой-то там обдолбаный наркоман на Уилширском бульваре, ладно?
İkincisi ; ben Wilshire Boulevard'taki keşlerden değilim, tamam mı?
- Бульвр Сансет!
... Sunset Boulevard!
Большинство из вас знают меня как Бульвар Сансет.
Bir çoğunuz beni Sunset Boulevard olarak tanır.
Да я... Аквамэн, Бульвар Квинс - дерьмо!
Yaptığın her şey "Aquaman", "Queen's Boulevard" hepsi berbat.
Ты что, ходил домой смотреть "Бульвар Сансет" перед твоим маленьким путешествием в "Алкошоп"?
Package Store'a yaptığınız yolculuktan önce eve uğrayıp "Sunset Boulevard" ı mı izlediniz?
По номерным знакам ничего, но на бульваре Брукнера купили прошлым вечером билет люди из этой машины.
LPR'nin üstünde attık hiç bir şey bulunmadı, Fakat dün gece Bruckner Boulevard tan bir bilet alınmış.
- Что? - На бульваре Меса. Аква.
- Boulevard'a, Aqua'ya, Gary Danko'ya...
Ориентировка на Форд, бульвар Вест Бербанк.
A.P.B. Out on Ford exposition, West Burbank Boulevard.
Он сейчас на остановке на Пико-Бульвар в Западном ЛА.
Hoffman Los Angeles'in batısında Pico Boulevard'daki bir otobüs durağında.
Его ветеринар - доктор Холл, что на бульваре Робертсона.
Veterineri Roberston Boulevard'tan Doktor Hall.
Бульвар Сансэт. Тоже самое.
- Sunset Boulevard'dan.
22 : 50 "Остановились, пересечение Прайс и Бульвара."
10 : 50, "Kenara çekti, Price ve Boulevard'ın köşesi."
Примерно как в Sunset boulevard или All about Eve.
Biraz Sunset Boulevard ya da All about Eve'de olduğu gibi.
We traced the medallion number to Kilgore Cabs, Vernon Boulevard.
Araç numarasını aratıp taksinin,... Vernon Bulvarındaki Kilgore Taksi'ye ait olduğunu öğrendik.
У меня септический грузовика идущий на юг по Lincoln Boulevard в Playa del Rey
LAKS için hakkı Başlı. Klar'dan üzerine Havaalanı menkul.
42-ой, бытовая ссора между двумя женщинами на 44-ом Бульваре...
... 42. İki kadın sakin arasında 44'te iç karışıklık... Boulevard.
В честь бульвара Белл.
Bell Boulevard itafen.
Мы продумаем что-нибудь в стиле Глории Свенсон из мюзикла "Бульвар Сансет".
Sunset Boulevard'daki Gloria Swanson gibi.
На бульваре Сансет, выглядишь секси.
Sunset Boulevard'da, seksi görünüyorsun.
И вот однажды, на залитом солнцем бульваре Уилшир Бобби Дорфман подходит к офису своего дяди Фила Стерна.
Wilshire Boulevard'te bol güneşli bir günde Bobby Dorfman, dayısı Phil Stern'ün ofisine gelmişti.
Дэниэл Бульварный.
Daniel Boulevard.
Как у Нормы Дезмонд в Бульваре Сансет.
Sunset Boulevard'daki Norma Desmond gibiydi.