Bp tradutor Turco
114 parallel translation
Мне нужно заверить некоторые документы по делу BP против рыбаков.
BP ile Minority Fisherman davasında tasdik edilmesi gereken bazı dosyalar var.
BP против Рыбаков залива.
BP ile Minority Gulf Fisherman.
Пожалуйста только скажи, что ты не защищаешь BP.
Yoksa BP'nin avukatı sen misin?
Так, а кто это BP?
BP nedir?
Кто BP?
Soruyor bir de.
Я получаю BP на вас.
Kan basıncın var.
Давлeниe 1 40 на 95.
BP 140l95.
30 ударов в минуту, давление 60 на 40 и повышаетс €.
Dakikada 30 atış. BP 60 üstü 40 ve artıyor.
Чем занимаетесь в БП мистер Симс?
BP'de ne işiniz var Bay Sims?
БП отправило парней из Шлюмберже домой.
Bu BP oğlan çocukları Schlumberger adamlarını eve yolladı.
- Парни из БП.
BP şirketi erkek.
Итак, ребята из БП Видрин и Калуза надеются, что мы укротили скважину и должны начать закачку бурового раствора к 6 часам.
Yani BP şirketi erkekleri Vidrine ve / veya Kaluza Bu sürtükü evcilleştirdiğimizi umuyoruz Ve yerinden etmeye hazırlar 1800 saatlik sondaj çamuru.
БП не дали Шлюмберже провести тесты.
BP, Schlumberger takımını eve gönderdi Herhangi bir test yapmadan.
Это список дал кто-то из БП?
Bu BP'de herhangi birisi tarafından çalıştırılmış mıydı?
Это стоит больше, чем вся БП.
Bu BP'den daha değerlidir.
Прикончим пару ребят из БП.
Bazı BP şirketinin adamlarını öldürmek için.
Джимми... решил наехать на парней из БП.
Bok. Jimmy... Oh, o BP çocuklar gitmek üzeresiniz.
А их отправили домой, теперь мы идем на БП.
Onları evde bok yapmadan eve gönderdiler. Şimdi BP'den sonra gidiyoruz.
Эту точку выбрало БП, Боб.
BP bu noktayı incelemek için seçti, Bob.
Мы крупная компания, Майк, БП.
Biz büyük bir şirketiz, Mike, BP.
Скважина БП?
BP iyidir.
- Нефть БП?
BP'nin yağı.
Глубоководный горизонт получает награду БП за безопасность 7 раз подряд.
Derin Su Horizonu alıyor BP'nin en yüksek güvenlik ödülü
Давление стабильное.
BP'si 90'da sabit.
BP'S снижается до 58 более 20
Kan basıncı 58'e 20'ye düştü.
Давление 88, систолическое, после 2 инъекций лоразепама
Son BP 88. 2 kapsül LR ardından sistolik.
Давление поднимается.
BP yükseliyor.
Мы были в Лондоне три месяца, пытаясь зацепить British Petroleum.
BP ile anlaşmak için üç ay Londra'da kaldık.
Взрыв нефтяной платформы, Ходжес.
Mesela Bp petrol akıtır... - Hodges.
Я приезжаю в Луизиану за подписями рыбаков в пользу акции ВР и оказывается, что половину из них уже обработала маленькая столичная компания.
BP toplu davasında bir balıkçıyı bizim tarafa katmak için Louisiana gittim ama gördüm ki, yarısı çoktan küçük bir D.C. hukuk bürosu ile anlaşmışlar bile.
Мы все еще продолжаем заниматься делом BP поэтому нам нужно, чтобы некоторые из вас присоединились к нам во время дачи показаний епископом
BP davasında uzatma aldık, yani piskoposluk ifadelerini almak için birkaçınızın bize katılmasını istiyoruz.
нефтедобывающая установка BP.
BP petrol platformu.
BP сбросило несметное количество галлонов нефти в Мексиканский залив, а это должно нас напугать?
Az önce körfeze zilyon galon petrol döküldü ama bizi korkutacak şey bu mu?
"BP Oil" НАМ НЕ НАПЛЕВАТЬ
BP Önemsiyoruz.
Все дело в Нефтяной платформе BP
Şu BP platformu, Kaptan Hindsight.
С каждым днем ситуация с разливом нефти на платформе ВР усугубляется
BP'nin körfezdeki petrol sızıntısı gün geçtikçe kötüleşiyor.
В виду роста общественного негодования, президент компании решил выступить с заявлением
BP şirketine yönelik halkın öfkesinin artması üzerine genel müdürleri bu açıklamayı yaptı.
Я исполнительный директор компании ВР
BP'nin genel müdürü ve yönetim kurulu başkanıyım.
ВР возьмет на себя всю ответственность за устранение последствий протечки
BP, körfezden denize dökülen petrolü temizlemek için bütün sorumluluğu alıyor.
Нефтедобывающая компания "Бритиш Петролиум" бурила и вызвала беспрецедентный разлив нефти в Заливе.
BP şirketi körfezde bir delik açıp petrol sızıntısına sebebiyet verdi.
Президент БП извинился.
BP'nin genel müdürü özür diledi.
БП попыталась решить проблему, буря на Луне.
BP, problemi çözmek için Ay'ı deldi.
А сейчас, специальное сообщение от президента и исполнительного директора БП ( Бритиш Петролиум )
Şimdi, BP'nin ve DP'nin genel müdüründen özel bir duyuru.
Наша история началась в отдаленном уголке Мексиканского залива, где компания ВР пробурила скважину на дне океана
Hikayemiz, Meksika Körfezi'nin uzak bir köşesinde başlıyor. BP şirketi okyanusun tabanını deldi.
Однако, они немного переборщили и пробудили темного лорда Ктулху, древнего бога из другого измерения
Ama BP o kadar çok deldi ki diğer boyuttan antik Kötülüklerin Efendisi Cthulhu kazara serbest kaldı.
Все началось с того, как компания ВР пробурила скважину на дне океана, открыв окно в другое измерение
Her şey BP'nin okyanusun tabanını delip diğer boyuta delik açmasıyla başladı.
Затем я вернулся обратно и запечатал портал, проделанный компанией ВР
BP şirketinin açtığı deliği kapamaya gelmişti sıra!
Вся команда Енота помогла справиться с разливом нефти в заливе
Rakun ve Arkadaşları, BP'nin delme krizini çözdü.
У отдела больше утечек, нежеле у Б.П. и у меня везде есть друзья.
Bölüm'ün, BP'den daha çok sızıntısı var ve benim her yerde arkadaşlarım var.
Я встану в очередь за BP
B.P. nin ardından sıraya girerim.
Это тебе не "Бритиш Петролеум".
Bunu BP mi sandın?