Br tradutor Turco
713 parallel translation
Всё в порядке, мама.
Br şey yok anne.
На Кипре, сэр.
Kıbrıs'ta, efendim.
Я же вам сказал, я рыбак с Кипра.
Söyledim, Kıbrıslı bir balıkçıyım.
Как я объяснил капитану, я бедный рыбак с Кипра.
Yüzbaşıya açıkladığım gibi ben basit bir Kıbrıslı balıkçıyım.
- Полковник Брид...
- Evet ama Albay Br...
Парень с Кипра.
Kıbrıslı bir ihtiyar.
Есть одна польская девушка, она работала у профессора в Бруклине.
Brooklyn Kolejindeki br profesör için çalışan Polonya'lı bir kız vardı.
Беренгария ни разу не была в Англии, но была её королевой в течение восьми лет после того, как вышла замуж за этого короля на Кипре.
... Kıbrısın kralıyla evlenip İngiltere'ye hiç ayak basmayıp 8 sene kraliçelik yapmıştır.
Представь что мы дома, [ br у меня в комнате
Evdeki odamdaymışız gibi davranalım.
Расследуется убийство, мистер Ли. Нам нужен ответ на этот вопрос.
Bu soruların cevaplanmasını isteriz, Bay Lee,... konu br cinayet davası ise.
Пачку жевачки.
Br tane sakız.
Ближний Восток осуждает наше вмешательство в дела Кипра.
Orta doğunun yarısı, Kıbrıs hükümetini prensipte destekliyor.
Против такой боли можно сделать операцию.
Bu tür acı için br ameliyat var.
У меня была целая история, которая была правдоподобна, но Чендлер меня продал.
Başka br hikaye uydurdum, ama sonra Chandler beni ele verdi.
Я не хочу ответить неправильно.
Yanlış br şey söylemek istemiyorum.
У меня в кабинете шимпанзе.
Ofisimde br şempanze var.
Если он все еще здесь, мы должны отыскать его.
Kan testlerinin yapılmasını ve fazlerlerin temizlenmesini istiyorum. Eğer oralarda br yerdeyse,
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
Malesef, Bu geçit de ciddi yerçekimi çökelmeleri ile dolu. Bu çökelmeler büyük ihtimalle br dizi kuantum oluşumu kaynaklı.
Как модель, в журнале, с макияжем и всем прочим...
- Bir model mi? Br dergideki gibi mi? Makyajlı mı?
Река Андалузии
Br Andalousie ırmağı
Курс на Би-Ар-549, сектор 7.
BR-549, 7. bölge için rotayı belirleyin.
Они два года прожили на Кипре, а потом она его бросила.
Birlikte iki sene Kıbrıs'ta yaşamışlar, sonra kadın onu terk etmiş.
Закон КБ.
BR yasası.
Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве. Комитет Королевской Битвы... приветствует вас, класс В!
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
Радио "Королевская Битва" начинает зарядку
BR Radyo Egzersizleri.
Комитет "Королевская Битва"
BR Kurulu.
Я могу нанять сколько угодно молодых, но мне нужен тот, кто уже побывал на вершине и скатился к подножью.
Onun yerine 100 tane Türk bulabilirim ama ben zirvede yearlmış ve kendini br anda...
Поскольку я был бумаги ( газеты ) аттестации, я натолкнулся ( на [ br ), два драгоценных камня, оба имеющий право "Ячейки Плохи."
Kağıtları okurken, iki inciye rastladım, ikisi de "Hücreler Kötüdür" başlığını taşıyordu.
Почему Дон " t Вы входит ( в [ br ) и смотрит?
Neden içeriye girip bir göz atmıyorsunuz?
Я счастлив сообщить ( о [ br ) что все остающиеся следы Иностранной угрозы были уничтожены Использование selenium формулы шампуня развитое право здесь.
Uzaylı tehlikesinin bütün izlerinin... burada geliştirilen selenyum şampuanıyla... yok edildiğini bildirmekten mutluyum.
Его основная база была на Кипре.
Operasyonlarının merkezi Kıbrıs'tı.
- Вышел на лодке из Кипра.
Kıbrıs'tan sürat teknesiyle.
Турецкие войска потеряли убитыми пятерых... 2 офицера и 3 рядовых. Имена погибших...
Sayın seyirciler, Türk Silahlı Kuvvetlerinin gerçekleştirdiği Kıbrıs çıkartma ve indirme harekâtı başarı ile devam ediyor.
Я пошутила!
Sadece br şakaydı!
Если бы это шло через Кипр, Мальту, но извини я не вижу изюма.
Kıbrıs'ta, Malta'da ya da başka açık denizlerde olsa, tamam. Bu şekilde üzgünüm ki önemli noktayı göremiyorum. Sasha, anlaman gerek.
Наподобие дежа-вю.
Br dejavudan daha fazla.
Спросишь у взрослых где молоко купить.
- Bir dolar da koydum, [br] süt alabilirsin.
Номер телефона помнишь?
- Büyük çocuklara nasıl [br ] yapıldığını sorarsın. - Telefon numarasını [ br] hatırlıyor musun?
Но обычно их детям лет 5..
- Sanırım, ailelerin, çocukların [br] ilk gününde ağlamaları doğal.
Мне 16 и я всегда занималась с частными учителями дома.
- Ama genelde bu çocuk [br] 5 yaşındayken olur. - Ben 16 yaşındayım ve...
Я знаю, что вы думаете : такие дети - "немного того".
- Bugüne kadar evde [br ] öğrenim gördüm [ br] - Ne düşündüğünüzü biliyorum
X-Y-L-O-C-A-R-P.
- Evde öğrenim gören [br] çocuklar, ucubedir.
И на 3-ий день создал Он автомат Ремингтона..
- Ya da çok fazla dine [br ] bağlı falandırlar. - Üçüncü günde tanrı Raminghton [ br] Siyah Çekilişini yarattı.
Ну если не считать, что мои родители - ведущие биологи..
- Amin. - Ama benim ailem [br] tamamen normal.
.. и что мы прожили в Африке 12 лет.
- İkisinin de araştırmacı [br] Zoolojist olmaları dışında.
И потому - прощай Африка и здравствуй милая средняя школа.
- Sonra Annem Kuzey [br] Batı üniversitesine geldi - Bu da güle güle Afrika demek oldu.
Из Микен! Из Карфагена! С Кипра!
Kartaca'dan Kıbrıs'tan Roma'dan Korint'ten Atina'dan Frigya'dan ve Yahudiye'den.
Акт Реформации Образования Тысячелетия или как его еще называли :
Sonuçta "Milenyum Eğitimsel Reform Hareketi" kabul edildi. "BR Yasası" diye de bilinir.
Он записан тут.
- Yazdım bir kenara, [br] bir şey olur diye.
Положи в карман. ОК?
- Cebine koy, kaybetmeni [br] istemiyorum.
.. дабы смог человек воевать с динозавтрами.. И гомосексуалами..
- İnsanlar Dinozorlarla [br] savaşabilsin diye.