Breaks tradutor Turco
13 parallel translation
Корпус пробьется ударной волной, и свалится крошка прямо на пол...
When the hull breaks, the shuttle will fall And down will come baby, shuttle and all...
What if something breaks?
Peki ya bir şey kırılırsa?
But if something breaks and then the queen comes over...
Ama bir şey kırılırsa ve Kraliçe de gelirse...
SO IF THIS IS NEW TO YOU, TAKE YOUR TIME, PACE YOURSELF AND TAKE BREAKS.
Eğer bu rutine aşina değilseniz, ağırdan alın, ve mola vermekten çekinmeyin.
Знаешь, Николь, я могу вынести все, но когда мать и дочь не разговаривают, у меня сердце разрывается.
Nothing is too difficult for me, but when mother and daughter quarrel, it breaks my heart.
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас.
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
.
* Brandi Carlile - Before It Breaks *
Дробит камни?
Breaks kayalar?
Now, what's odd is that for someone who appears to have been assaulted at time of death, there are no Colles fractures to the distal radius, or humeral head breaks.
Ölüm sırasında saldırıya uğrayan biri için tuhaf olan distal radyus ve kol kemiklerinde colles kırıkları olmaması.
Henry breaks into the neighbor's house, and it's no big deal.
Bundan bıktım usandım!
Картинку не сделать крупнее, а так не видно.
Hayır. I can't blow the image up any further... it breaks apart.
- Нет. А "Преисподняя раскрыла пасть свою"?
Peki All Hell Breaks Loose?
SEVEN, EIGHT- - YOU NEED BREAKS- -
7, 8...