English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ B ] / Bristol

Bristol tradutor Turco

219 parallel translation
Эй, Добси, смотри, кто вышел из "Бристоля"!
Bak Bristol Otel'den kim çıkıyor.
Дом его - образцовый корабль, в лучших морских традициях.
Evini gemi şeklinde yaptı. Gemi şeklinde ve Bristol modasına uygun.
Бристоль, наш единственный порт на западе, не должен пасть.
Bristol'ın düşmesine izin verilemez. Batıdaki tek limanımız.
Я хочу посмотреть на Бристоль.
Bristol'ı görmek isterim efendim. Güzel bir şehirmiş.
Говорят, красивый город. Я передам его вам.
O halde Bristol senin komutanda, yeğenim.
Пока Руперт удерживает его, ничего не потеряно.
En hızlı şekilde Bristol'a yardım göndermeliyiz. Rupert, Bristol'ı elinde tuttukça savaşı kaybetmeyiz.
... Если сможете прислать ему войска и поддержать Бристоль с запада...
General Digby, kuvvetlerinizi bu bölgeden çıkarıp Bristol'a doğudan yaklaşırsanız...
Вы обещали, что удержите Бристоль 4 месяца. А вы едва продержались 4 недели.
Bristol'ı 4 ay elinizde tutacağınıza bana en içten sözünüzü verdiniz.
В обмен на всё, что осталось в Бристоле и на 200 пушек.
Bristol'da tuttuğunuz tahıl, erzak ve 200 top karşılığında.
Макс. Поедем в бар "Бристоль"?
Bristol Bar'a gidebilir miyiz?
И cэp Poбин He-maкoй-xpaбpый - кaк-cэp-Лaнceлom... кomopый пoчmи пoбeдил Дpaкoнa Aнгнopa... и злoгo цыплeнкa из Бpиcmoля... a maкжe личнo oбмoчилcя вo вpeмя биmвы нa Бaдoнcкoм xoлмe.
Ve Lancelot kadar cesur olmayan Sir Robin. Az kalsın Angnor Ejderiyle dövüşecekti... neredeyse belalı Bristol Tavuğuyla çarpışacaktı... ve Badon Tepesi Savaşında bizzat altına yapmıştı.
¬ тот день, когда – еодор вставил ключ системы зажигани € в прототип сейсмограф в Ѕергене показывал 7,8.
Theodore'un prototipini tamamladığı gün Bristol Sismografı Ricter ölçeğine göre 7,8 büyüklüğünde bir sarsıntı kaydetti.
Дважды. - Надеюсь, вы сказали, меня нет?
- Bay Bristol iki kere aradı.
Простите за беспокойство, мистер Бэгли, но на линии снова мистер Бристл. - Ну, скажите ему, что я опять вышел.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm Bay Bagley ama Bay Bristol yine hatta.
- Толку из тебя будет мало.
Bristol'u görmem gerekiyor.
Думаю, тебе правда надо отменить встречу и поехать со мной домой. Не могу я отменял его всю неделю
Gerçekten Bristol buluşmanı iptal edip, eve gelmen gerektiğini düşünüyorum.
Встреться с Бристлом и поезжай домой.
Kendi ofisine de sakın yaklaşma. Sadece Bristol'u gör ve eve gel.
Позвоните Бристлу, скажите, я к нему приехал.
Bristol'u bağla. Onu görmeye geleceğimi söyle.
Салливан Бристл.
Sullivan Bristol.
Пока я буду там, найдите Бристла и скажите ему, я к нему зайду. - Мистера Бристла нет.
Ben oradayken, Bristol'u bul ve geldiğimi söyle.
Салливан Бристл.
Bay Bristol çıktı.
- Как только он вернется, позвоните мне.
Sullivan Bristol.
Хватит этого бреда про неадекватность уже, Бристл!
Sakın şu "mantık" saçmalığından başlama Bristol!
Вот что, Бристл. Любой ночью я могу заявиться сюда и сжечь тут все к чертям собачьим.
Çünkü Bristol, bir gece ansızın gelip bu çöplüğü ateşe verip yakabilirim.
Я снаряжу корабль в доках Бристоля за две недели
İki hafta içinde Bristol rıhtımında bir gemi hazırlatacağım.
Доктор и старый Редрут, егерь сквайра... заехали за мной на почтовой карете из Бристоля когда уже смеркалось
Doktor ve kontun av bekçisi ihtiyar Redruth akşamüstü Bristol posta arabasıyla beni almaya geldiler. KRALİYET POSTASl
Очень скоро перед нами раскинулся суетный Бристоль
Göz açıp kapayana dek Bristol önümüzde belirdi.
Мы три раза застряли по пути в Бристоль
Bristol'e gelirken üç kez yolda kaldık.
Разве в Бристоле перевелись моряки?
Yani Bristol'de iyi denizci yok mu?
- " з Ѕристол €.
Nerelisin, Wilf? - Bristol.
" з Ѕристол €?
- Bristol?
ќн из Ѕристол €.
O Bristol'lu.
Человек из Бристоля вам звонил.
Bristol'daki adam seni aradı.
Я могу заказать деталь в течение 2 недель. Ваша помада.
İstediğini Bristol'dan 2 hafta içinde alabilirim.
Ближайшая автомастерская Форд в Бристоле.
Bristol'da en yakın Ford'dan.
Малыш заснул, когда мы пролетали над Бристолем.
Tam Bristol üzerinde uçarken küçük yaramaz uyuyakaldı.
Мне только что звонили. Тела двух девушек были найдены на Элден Стрит в Бристоле, в Вирджинии.
Bristol, Virginia'da Elden Caddesi yakınlarında iki genç kadın cesedi bulunmuş.
Бристоль, Вирджиния. Тело 25-летней Дженни Делилли было обнаружено вчера.
Bristol, Virginia. 25 yaşındaki Jenny Delilly'nin cesedi dün bulundu.
Он пытал блондинок старше 20-ти, живших в Бристоле или его окрестностях.
Bristol'da ya da o civarda yaşayan 20'li yaşlardaki sarışınlara işkence ederdi.
Мы предупредили всех блондинок подходящего возраста в Бристоле и его окрестностях.
Bristol ve çevresinde 20'li yaşlardaki tüm sarışınları uyardık.
У Карен был сын, Колби Бакнер, родился в больнице Джонсон Мемориал, в Бристоле, штат Вирджиния.
Karen'ın bir oğlu varmış. Colby Bachner, Bristol, Virginia'da Johnson Memorial'da doğmuş.
Я заеду в Бристольскую ферму и куплю грибов.
Bristol Farms'a gidip, o kuru Porcini mantarlarından alırım.
- я пользуюсь бристольским картоном и тушью... я тебе надоела?
Bristol tahtaları, Hint kınası ve... Seni sıkıyor muyum?
- Я направляюсь в Бристоль, а оттуда в
Önce Bristol'a sonra Amerika'ya gideceğim. Amerika mı?
На данный момент, это его самое протяжённое плаванье и его удачное завершение будет сигналом тому, что он готов к нашему великому путешествию на Бристоль Бей где нетронутая колония моржей принесёт изобилие -
Şimdiye kadar yaptığı en uzun yolculuk olacak ve başarıyla tamamlaması bozulmamış mors balığı yaşam ortamına sahip Bristol Körfezi'ne yapacağımız büyük sefer için hazır olduğunu göstere...
Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль
Birçoğunuz beni, ürperten hikayeler kitaplarımdan tanıyacaksınız. özellikle de Bristol'a saldıran mutasyona ugramış plasentaları anlatan, Afterbirth kıtabımdan.
ЛЮК : Завтра превезём девчонку в Бристоль. Свяжись с лидерами всех ячеек.
Kızı Bristol'a götürüyoruz.
Они летают на "Бристолах", "Сопвитах" и "Эс-И-5-Эй".
Bristol, Sopwith ve SE5A'ları uçuruyorlar. - Gerçekten sağlam bir yer.
Мы выслали в Бристоль подкрепление.
Bristol.
- Полегче, Хантер
İSPANYOLA BRISTOL
Это Бристол.
Arayan Bristol'du.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]