Brutal tradutor Turco
21 parallel translation
Я думал, Брутал мне мозги пудрит.
Brutal, kafa buluyor sanmıştım.
Ладно, Брутал.
Tamam, Brutal.
Хочу быть на месте Брута, на следующей казни.
Sonraki idamda Brutal'ın görevini istiyorum.
Брутал, это Пол. Слушай.
Brutal, Paul, dinleyin.
Брутал, помоги мне.
Brutal, yardım et.
Пол и Брутал. - Это мы.
Paul ve Brutal.
Брутал тоже.
Brutal da öyle.
But he was extraordinarily belligerent, many thought brutal.
Çoğu onu zalim buluyordu.
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ... in all of human history.
ABD-Japonya Savaşı insanlık tarihinin en kanlı savaşlarındandı.
В первый раз они назвали меня Брутон Гастер. А потом они поменяли его на Брутал Хастлер.
İlkinde, adımı Burton Gaster diye yazdılar, sonra da yenisinde adımı Brutal Hustler'a çevirmişler.
- Можете звать меня Брутал.
- Bana Brutal ( Zalim ) diyebilirsiniz.
Жестоко.
Brutal.
Okay, now, we know that this was a brutal fight.
Pekala, şimdi ortada çok acımasız bir kavga olduğunu biliyoruz.
I mean, brutal enough to knock over furniture, and send pictures flying.
Yani, mobilyaları devirecek ve çerçeveyi havada uçuracak kadar acımasız.
Поговорил с приятелем, спецом по киберпреступлениям, он сказал, что у них никогда не было дел, чтобы кто-нибудь с сайта "Грубая пощада" на самом деле совершал преступление.
Siber suçlardan bir arkadaşımla konuştum, Brutal Mercy sitesinde kimsenin gerçekten suç işlediğine dair bir davaya tanık olmamışlar.
А потом я прикипел к "Грубой пощаде".
Sonrasında Brutal Mercy'e sardım.
Те сообщения на сайте "Грубая пощада"...
Brutal Mercy'deki yazıları...
- Брутал, нет, тут их кишмя кишеть будет.
- Brutal, hayır.
Брутал!
Brutal!
Брутал — холостяк.
Brutal bekar.
Ещё бы, отлично Брутал.
Evet. Bu harika, Brutal.