Bubba tradutor Turco
134 parallel translation
Так мы его научим, Бабба.
Ama biz ona öğreteceğiz Bubba.
Для меня, Бабба.
Benim için Bubba.
Бабба Занетти знает из достоверных источников что она подослана легавыми.
Bubba Zanetti sağlam bir kaynaktan öğrenmiş... Bronz yollamış bunu.
Бабба Занетти, это ты?
Bubba Zanetti, sen misin?
Бабба Занетти.
Bubba Zanetti.
Кончай играться, Бабба.
Bırak oynamayı Bubba.
Бубба, да этот перец - вылитый Матт Сандерс, что скажешь?
Bubba, bu eleman Mutt Sanders'a benzemiyor mu sence de?
Обычно есть здоровый бугай, с которым никто не связывается.
Dalaşmak istemeyeceğin Bubba adlı bir ayı vardır.
Я же спала с Буббой Арузио значит могу спать с кем угодно
Ben Bubba Aruzio ile yattım! Onunla yatan kiminle yatmaz.
Ты спала с Буббой?
- Bubba'yla mı yattın?
Когда ты спала с Буббой?
Bubba'yla ne zaman yattın?
Все зовут меня Бабба. Прямо как одного из тех красношеих парней.
Bana Bubba derler, tıpkı o beyaz taşralıların adı gibi.
Бабба был из Баю Ла Батре, штат Алабама. Его мать готовила креветки.
Bubba, Alabama, Bayou La Batre'lıydı ve annesi karides pişirirdi.
Семья Буббы знала все, что касается креветочного бизнеса.
Bubba'nın ailesi karides işi hakkında bilinebilecek her şeyi biliyordu.
Привет, Бубба.
- Hey, Bubba.
Бабба предложил действительно хорошую идею.
Bubba'nın iyi bir fikri vardı.
Бабба был моим самым лучшим другом.
Bubba en iyi dostumdu.
На своем пути обратно в поисках Баббы, я увидел этого мальчика, лежащего на земле.
Bubba'yı bulmaya giderken, yerde yatan bir genci buldum.
Каждый раз, когда я возвращался искать Баббу, кто-то другой говорил мне, "Помоги мне Форрест. Помоги мне!"
Her seferinde Bubba'yı aramak için geri döndüğümde bir başkası "Yardım et Forrest, yardım et!" diyordu
Я уже стал побаиваться, что Баббу я так и не найду.
Bubba'yı bulamayacağım diye korkmaya başlamıştım.
Куда ты собрался?
- Nereye gittiğini sanıyorsun? - Bubba'yı almaya.
Останься здесь! Это приказ! Мне надо найти Баббу!
Bubba'yı bulmalıyım!
Бабба, нет.
- Bubba, hayır.
Если бы я только мог знать, что это был последний раз, когда мы с Баббой разговаривали, я бы придумал сказать что-нибудь получше.
Bubba'yla bunun son konuşmam olacağını bilseydim ona söyleyecek daha iyi bir şey bulurdum.
Тогда Бабба такое сказал, что я никогда не забуду.
Sonra Bubba hiç unutmayacağım bir şey söyledi.
Бабба собирался стать капитаном креветочного корабля, но вместо этого, он умер прямо здесь, у реки во Вьетнаме.
Bubba bir karides teknesi kaptanı olacaktı ama onun yerine Vietnam'daki nehir kıyısında öldü.
Я обещал Баббе во Вьетнаме, что как только война закончится, мы с ним будем партнерами.
Vietnam'da Bubba'ya savaş bitince ortak olacağımıza söz vermiştim.
Я дома долго не задержался потому что я должен был выполнить для Баббу свое обещание. А я всегда пытаюсь выполнить свои обещания. Итак я отправился в Бае Ла Батре встретиться с семьей Баббы.
Evde fazla kalmadım çünkü Bubba'ya söz vermiştim ve sözlerimi hep tutmaya çalışırım ve Bubba'nın ailesiyle tanışmak için Bayou La Batre'a gittim.
И, конечно, я отдал почести и самому Баббе.
Ve tabii ki Bubba'ya şahsen saygımı sundum.
Привет Бабба.
Hey, Bubba.
Бабба рассказал мне все, что он знал о креветках. Но знаете, что я сам узнал?
Bubba karides avcılığı hakkında bildiği her şeyi anlatmıştı ama ne öğrendim biliyor musunuz?
Всем людям нужны были креветки для коктейлей, барбекю т.п. А мы были единственной лодкой, которая осталась целой. И нас даже назвали "Креветки Бабба-Гампа".
İnsanların karides kokteylleri ve ızgara için hala karidese ihtiyacı olduğundan ve geriye kalan tek tekne olduğumuzdan sadece Bubba-Gump karidesleri.
Мы даже купили кепки с надписями "Бабба Гамп"
Hatta üzerlerinde "Bubba-Gump" yazılı şapkalarımız bile vardı.
Ты хочешь мне сказать, что ты владелец "Креветки Бабба Гамп"?
Yani Bubba-Gump Karides Şirketinin sahibi sen misin?
Я не вернулся работать на лейтенанта Дэна, несмотря на то, что он позаботился о деньгах "Бабба-Гамп".
Teğmen Dan için çalışmaya geri dönmedim ama o Bubba-Gump paramla ilgilenmeyi sürdürdü.
И, хотя Бабба умер, а лейтенант Дэн сказал, что у меня в голове опилки, я отдал Баббиной маме его долю.
Bubba'nın ölü olmasına ve Teğmen Dan, deli olduğumu söylemesine rağmen Bubba'nın payını, annesine verdim.
Я много думал о... маме, и о Баббе и о лейтенанте Дэне...
Annemi, Bubba'yı ve Teğmen Dan'ı çok düşündüm.
И тут ко мне из задней двери, выполз Бубба без обеих ног.
Bubba sürünerek arka kapıya geldiğinde iki bacağı da yoktu.
А я сказал, "Бубба, а их у тебя и нет."
"Bubba, yerlerinde yoklar." dedim.
И я сказал, "Бубба, до ближайшего городка 30 миль, и если ты не сможешь встать на руки и идти, ты не сможешь выбраться отсюда."
Bubba, en yakın kasaba 30 mil uzakta eğer baş aşağı dönüp ellerinin üzerinde yürümezsen, başaramayacaksın, dedim.
Продолжение следует. Когда я вернусь, расскажу, как Бубба жил без оторванной пиписьки.
Henüz bitmedi, döndüğümde sana Bubba'nın penis olarak ne kullandığını anlatacağım.
Постойте. Орешки, кока-кола, газета и что-то еще. Ах, да, Хубба Бубба.
BS, kola, Spiegel ve yanlış hatırlamıyorsam Hubba Bubba, doğru değil mi?
Бубба.
Bubba.
Порядок.
Bubba, biz iyiyiz.
- Бубба.
- Bubba.
А где Бубба?
Bubba nerede?
- Бабба, встань
Bubba ayağa kalk.
Пикап Баббы. Садись в машину.
Bu Bubba'nın kamyoneti.
Эй, Бабба!
- Selam Bubba.
Креветки Бабба Гамп.
Bubba-Gump Karidesleri.
Бабба, правда, Тини красивая?
Bubba, sence de fıstık çok tatlı değil mi?